Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность nick
On Fri, 24 Dec 1999, Max Kosmach wrote: > Hi all! > > Кто тут когда-то хвастался словарем? > Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово Ответственный > > With MBR > Max > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble?

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Victor Wagner
On Fri, 24 Dec 1999, Max Kosmach wrote: > From: Max Kosmach <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Помогите перевести (2) > > Hi all! > > Кто тут когда-то хвастался словарем? > Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово Содержатель, управляющий, на

Re: Re[2]: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Olexiy Ye Tykhomyrov
On Fri, 24 Dec 1999, Dmitry Turevsky wrote: > Hello Max, > > ÐÑÔÎÉÃÁ, 24 ÄÅËÁÂÒÑ 1999 Ç., you wrote: > > >> > ëÁË ÂÙ Maintainer ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÔÏÂÙ ÓÌÕÈ ÎÅ ÒÅÚÁÌÏ É × 1 ÓÌÏ×Ï > >> ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË, ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÊ, ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ > MK> ok > MK> îÁ×ÅÒÎÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÊ ÐÏÄÏÊÄÅÔ :) > MK> éÂÏ ×ÒÏÄÅ ËÁË ÎÅ ÒÁÚÒ

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Michael Sobolev
On Fri, Dec 24, 1999 at 03:39:10PM +0300, Max Kosmach wrote: > On Fri, Dec 24, 1999 at 02:51:50PM +0300, Michael Sobolev wrote: > > On Fri, Dec 24, 1999 at 02:46:33PM +0300, Max Kosmach wrote: > > > Наверно сопровождающий подойдет :) > > > Ибо вроде как не разработчик > > Разработчик. Он разрабаты

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Max Kosmach
On Fri, Dec 24, 1999 at 02:51:50PM +0300, Michael Sobolev wrote: > On Fri, Dec 24, 1999 at 02:46:33PM +0300, Max Kosmach wrote: > > Наверно сопровождающий подойдет :) > > Ибо вроде как не разработчик > Разработчик. Он разрабатывает пакеты. Но не исходного продукта > Это далеко не всегда обходит

Re[2]: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Dmitry Turevsky
Hello Max, пятница, 24 декабря 1999 г., you wrote: >> > Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово >> разработчик, сопровождающий, ответственный MK> ok MK> Наверно сопровождающий подойдет :) MK> Ибо вроде как не разработчик Ведущий. Ведущий данного пакета... Сообщите ведущему.

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Michael Sobolev
On Fri, Dec 24, 1999 at 02:46:33PM +0300, Max Kosmach wrote: > Наверно сопровождающий подойдет :) > Ибо вроде как не разработчик Разработчик. Он разрабатывает пакеты. Это далеко не всегда обходится без программирования (или, хотя бы, обдумывания). -- Миша

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Max Kosmach
On Fri, Dec 24, 1999 at 02:42:08PM +0300, Michael Sobolev wrote: > On Fri, Dec 24, 1999 at 02:39:17PM +0300, Max Kosmach wrote: > > Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово > разработчик, сопровождающий, ответственный ok Наверно сопровождающий подойдет :) Ибо вроде как не разра

Re: Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Michael Sobolev
On Fri, Dec 24, 1999 at 02:39:17PM +0300, Max Kosmach wrote: > Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово разработчик, сопровождающий, ответственный в зависимости от контекста -- Миша

Помогите перевести (2)

1999-12-24 Пенетрантность Max Kosmach
Hi all! Кто тут когда-то хвастался словарем? Как бы Maintainer перевести чтобы слух не резало и в 1 слово With MBR Max