++ 29/01/01 22:29 +0300 - Yuri Kozlov:
On Sun, Jan 28, 2001 at 04:54:55AM +0300, Peter Novodvorsky wrote:
++ 27/01/01 19:21 +0300 - Alexey Vyskubov: ---
я согласен. А ту филькину грамоту (или уж не знаю чью, мою, что-ли?),
Project-Id-Version: adduser 3.15\n
POT-Creation-Date:
++ 29/01/01 09:03 +0300 - Alexey Vyskubov:
Это очень хорошая идея. А словарь можно сделать в виде словаря к dict...
Кто-нибудь возьмется? Я готов [активно] поучаствовать в наполнении словаря
содержанием.
Кажется Миша (Соболев) начинал сие благое дело, я прав?
Только такой словарь будет иметь
On Sun, 28 Jan 2001, Alexey Vyskubov wrote:
AV Есть еще отличный вариант ключ. Оно более-менее используется в переводах
AV документации к GNUтым программам.
AVВариант очень хороший. Только он годится лишь в таком случае:
AVprogram [-x]
AVА вот для
AVprogram [-x аргумент]
AVмне кажется (я не
On Tue, Jan 30, 2001 at 12:23:36AM +0800, Fedor Zuev wrote:
AVЛогика тут такая: параметр может иметь аргумент, а ключ лишь
включает/выключает
AVчто-либо. Однако повторюсь -- я не уверен на 100%. Что думает
общественность?
Это старый, заслуженный, традиционный перевод. Он
On Sun, Jan 28, 2001 at 11:29:15AM +0300, Alexey Vyskubov wrote:
Есть еще отличный вариант ключ. Оно более-менее используется в переводах
документации к GNUтым программам.
Вариант очень хороший. Только он годится лишь в таком случае:
Логика тут такая: параметр может иметь аргумент, а
On Sun, 28 Jan 2001, Alexey Vyskubov wrote:
AVЛогика тут такая: параметр может иметь аргумент, а ключ лишь
включает/выключает
AVчто-либо. Однако повторюсь -- я не уверен на 100%. Что думает общественность?
Общественно согласна ;) Но с одним но ;) -- нужно в конце документа (или
в начале)
On Mon, 29 Jan 2001, Paul S. Romanchenko wrote:
Общественно согласна ;) Но с одним но ;) -- нужно в конце документа (или
в начале) сделать пометку о том, что ключ и параметр это то-то и то-то.
Мы-то тут договариваемся, а пользователь потом вынужден переводить с
нашего правильного на свой
On Fri, Jan 26, 2001 at 07:25:28PM +0500, Sattaroff Tumyp wrote:
adduser.8:
.. проверкой что все пользователи используют
или.. umask со значением 002.
-
OK
опять таки не звучит слово бюджет в значении account.
-
угу, лопухнулся :)
On Fri, Jan 26, 2001 at 11:33:37PM +0300, Alexey Vyskubov wrote:
account -- учетная запись [для пользователя] :))
опция -- параметр
Поддерживаю. И перед что обычно ставится запятая :)
Кстати интересное кино.
Я обновил перевод до текущей нестабильной версии 3.30 со словом параметр, как
++ 27/01/01 19:21 +0300 - Alexey Vyskubov: ---
Петром Новодворским. Там option переводится как опция/
/
Ой, а такой существует Давить на фиг. Вот человек -/ который
переводит гораздо лучше. В 99% доверяю его опыту.
account -- учетная запись [для пользователя] :))
опция -- параметр
--
Миша
11 matches
Mail list logo