Bonjour
Ce matin, j'ai eu une erreur lors de mon update quotidien, avec cron:
.
Setting up cron (3.0pl1-75) ...
Starting periodic command scheduler: cron.
stripping trailing /
chown: `*:crontab': invalid user
dpkg: error processing cron (--configure):
subprocess post-installation
Bonjour,
avec make-kpkg il y a une option --append-to-version foo
Mais si on a un module à compiler dans /usr/src/modules et qu'on ne
veut pas recompiler tous les modules de la config du noyau, y a-t-il
moyen de faire la même chose (append-to-version) en ne compilant
uniquement le
Le Mercredi 03 Septembre 2003 06:19, Fred a écrit :
Bonjour
Ce matin, j'ai eu une erreur lors de mon update quotidien, avec cron:
.
Setting up cron (3.0pl1-75) ...
Starting periodic command scheduler: cron.
stripping trailing /
chown: `*:crontab': invalid user
dpkg: error
Le Wed, 03 Sep 2003 08:19:24 +0400
Fred [EMAIL PROTECTED] à écrit:
Bonjour
Bonjour,
Ce matin, j'ai eu une erreur lors de mon update quotidien, avec cron:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=208432
mil
--
Les femmes rougissent d'entendre nommer ce qu'elles
ne craignent
Suite aux demandes d'autres usagers de la liste, je renvoie sur la liste la
solution (Merci à Jean-Philippe pour le tuyau) !
En fait, pour scripter tout ça, il suffit simplement de créer l'utilisateur
avec useradd, et seulement après d'affecter le mot de passe avec usermod
(l'outil d'affectation
Salut,
J'ai une ptite surprise pendant mes vacances lors de la lecture de mp3 avec xmms
sur une distribution Redhat. Il était impossible d'écouter de la musique sous
le format mp3
et on avait droit à un message nous informant qu'il était dorénavant impossible
d'utiliser
xmms pour lire ce type
D'après le site de xmms :
Red Hat 9 Apr 01, 2003
The mpg123 plugin for Red Hat 9 can be downloaded here
http://havardk.xmms.org/dist/xmms-1.2.7-rh8-rh9-rpm/. This plugin is
needed to play mp3 files.
Håvard Kvålen ( havardk /at/ xmms.org )
STOJICEVIC E InfoEdpRsa wrote:
Salut,
J'ai une
Bon hier soir je voulais ecouter un mp3 comme d'hab...et voila qu'il me sort:
libao - OSS cannot set rate to 44100
Can't find a suitable libao driver. (Is device in use?)
What's up
Faut-il que j'installe libsamplerate0???
ETANGSALE Fabrice
[EMAIL PROTECTED]
Tél:0.262.94.20.82
On Tue, 02 Sep 2003 19:05:44 +0200, lombar wrote:
1/ comment viter que Gnome ne se lance par dfaut ?
Voulez-vous viter le lancement de Gnome en donnant la prference
a un autre environnement, ou tout simplement viter X?
2/ o rparer
cette dclaration erronne concernant le clavier, lors
Bonjour à tous,
J'ai quelques difficultés avec les noms de fichiers, en programmant en GTK.
J'aimerais connaître votre opinion et vos expériences.
Sur mon système, j'ai remarqué que les noms de fichiers sont encodés avec la
locale (ISO8859-1). Gnome et GTK utilisent UTF8.
Ainsi, lorsque
Bonjour à tous!
J'ai une debian woody 3.0 avec quelques éléments testing + le backport
gnome 2.2...
Voilà mon problème, lorsque j'avais ma RedHat 7.2 ou même ma Mandrake
9.0, quand je fermais ma session Gnome, il me proposait gentiment
d'éteindre l'ordinateur ou de redémarrer, ce qui était
le 03 Sep 2003 15:36:28 +0200, Jim Braux-Zin [EMAIL PROTECTED]
s'exprima en ces termes:
Bonjour à tous!
J'ai une debian woody 3.0 avec quelques éléments testing + le
backport
gnome 2.2...
Voilà mon problème, lorsque j'avais ma RedHat 7.2 ou même ma
Mandrake
9.0, quand je
Le Wed 3/09/2003, Thomas Pimmel disait
Bonjour à tous,
J'ai quelques difficultés avec les noms de fichiers, en programmant en GTK.
J'aimerais connaître votre opinion et vos expériences.
Sur mon système, j'ai remarqué que les noms de fichiers sont encodés avec la
locale (ISO8859-1).
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
C'est volontaire de la part des concepteurs de GTK. Leur réponse est
passez tout en UTF-8. Tant pis si ça casse tout lke reste ils s'en
foutent.
Faudrait voir à pas raconter n'importe quoi non plus, ou à se renseigner
un peu avant de parler ptetre ?
Les
Le Wed 3/09/2003, Sebastien Bacher disait
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
C'est volontaire de la part des concepteurs de GTK. Leur réponse est
passez tout en UTF-8. Tant pis si ça casse tout lke reste ils s'en
foutent.
Faudrait voir à pas raconter n'importe quoi non plus, ou à
Bonjour à tous,
Je cherche un système (si ça existe) qui permet de partager une zone de
disk (comme samba) mais sur un ordinateur d'un autre réseau ou via internet.
J'ai entendu parlé de WebDav, mais je ne suis pas sur qu'il va convenir.
Je cherche en fait à avoir un système similaire à samba,
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Justement j'ai posé la question aux dévelopeurs.
Ton bug report (si c'est bien du même dont on parlait) ressemblait plus
à une succession de critiques qu'à une question ou une discussion
constructive. Tu as essayé de comprendre leur point de vue ?
Ce qui
Le Wed 3/09/2003, Sebastien Bacher disait
Ce qui est bien la preuve que pour eux si c'est pas UTF-8 c'est du
Broken.
C'est simple, il faut choisir un système par defaut et déclarer le reste
incompatible/broken ou ce que tu veux.
Donc reste à choisir un standard. Soit on garde le
Sebastien Bacher [EMAIL PROTECTED] a écrit :
| [G_BROKEN_FILENAMES] C'est juste
| le nom qui te dérange ? Ils auraient appellé ca G_LOCALE_NOT_UTF8 ca
| aurait changé ton point de vue ?
Personnellement, je trouve que cette notion subjective et pejorative
Le Wed 3/09/2003, Daniel Déchelotte disait
Sebastien Bacher [EMAIL PROTECTED] a écrit :
| [G_BROKEN_FILENAMES] C'est juste
| le nom qui te dérange ? Ils auraient appellé ca G_LOCALE_NOT_UTF8 ca
| aurait changé ton point de vue ?
Personnellement, je
Bonsoir,
Erwan David wrote:
Ou tout simplement utiliser les locales pour savoir si on est en UTF-8
ou pas...
Merde le code est *là* simplemenbt ils ont choiisi d'emmerder les
utilisateurs qui ne pensent pas comme eux.
Là c'est un peu fort ! Les developpeurs ne font pas toujours des choix
Le Wed 3/09/2003, JusTiCe8 disait
Bonsoir,
Erwan David wrote:
Ou tout simplement utiliser les locales pour savoir si on est en UTF-8
ou pas...
Merde le code est *là* simplemenbt ils ont choiisi d'emmerder les
utilisateurs qui ne pensent pas comme eux.
Là c'est un peu fort ! Les
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Donc reste à choisir un standard. Soit on garde le vieux truc qui
marche bien localement, soit on passe à quelque chose de plus novateur
et ambitieux qui a pour but de marcher dans toutes les langues et
alphabet et pas qu'avec tes locales.
En
On Wed, 2003-09-03 at 15:43, Nicolas CANIART wrote:
Bonjour.
Il faut que tu active le menu 'système' pour gdm dans gdmsetup.
Sous gnome desktop les option redémarrer/arrêter ne sont par défaut
accessible qu'à root. Je sais pas si on peut les activer pour un
utilisateur
lambda.
Merci pour
Hello tout le monde,
Je débute en Debian et j'ai trouvé un bon tutorial sur comment installer
et configurer ma woody, seul problème: il est question d'une
configuration et compilation du noyaux (ce qu'apres une tentative ratée,
j'ai décidée de passer) suivie de l'installation d'Alsa.
Quand je
Erwan David [EMAIL PROTECTED] a écrit :
| Ou tout simplement utiliser les locales pour savoir si on est en UTF-8
| ou pas...
Je peux me tromper, mais ne serait-ce pas deux choses differentes ? D'une
part la famille des LC_..., qui permet de localiser les applications
internationnalisees, et
Là j'suis d'accord avec Daniel. Les locales permettent simplement de stocker
l'information localisé (texte dans le prog.) et d'indiquer via des
variables std.
à l'environnement quelle est ta langue préférée.
Si, et seulement si, ta localisation est disponible alors il traduit.
Sinon
Quand au
Le Wed 3/09/2003, Daniel Déchelotte disait
Erwan David [EMAIL PROTECTED] a écrit :
| Ou tout simplement utiliser les locales pour savoir si on est en UTF-8
| ou pas...
Je peux me tromper, mais ne serait-ce pas deux choses differentes ? D'une
part la famille des LC_..., qui permet de
Le Wed 3/09/2003, Nicolas CANIART disait
Là j'suis d'accord avec Daniel. Les locales permettent simplement de stocker
l'information localisé (texte dans le prog.) et d'indiquer via des
variables std.
à l'environnement quelle est ta langue préférée.
Si, et seulement si, ta localisation est
Le Wed 3/09/2003, Sebastien Bacher disait
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Donc reste à choisir un standard. Soit on garde le vieux truc qui
marche bien localement, soit on passe à quelque chose de plus novateur
et ambitieux qui a pour but de marcher dans toutes les langues et
Le Wed 3/09/2003, Sebastien Bacher disait
Parceque avec leur truc si
je passe en UTF-8 que vont faire les autres softs ? xterm ? mutt ?
*emacs ?
Aucun problème avec ces softs, ils supportent l'UTF-8 sans problème.
Faux Xemacs gère *très* mal UTF-8, en particulier avec les news. Sauf
Non elle contiennent le charset dans lequel sont encodés les traduction
au toolkit de se démerder pour les réencoder de la façon qui lui convient
de choisir la bonne police (car cela compte aussi) et enfin de te l'affiche.
Et parfois dans cette chaîne de traitement y'a un truc qui coince, mais
Excuse moi mais pour tous ce qui est mail tous les textes ne sont pas
recodé sur 7 bits
Et là encore un encodage qui complique le boulot du programmeur parce
que à l'origine
on a fait par besoin et par manque de prévoyance des economie
draconnienne sur le nbr
de bit pour chaque lettres.
Jim Braux-Zin wrote:
On Wed, 2003-09-03 at 15:43, Nicolas CANIART wrote:
Bonjour.
Il faut que tu active le menu 'système' pour gdm dans gdmsetup.
Sous gnome desktop les option redémarrer/arrêter ne sont par défaut
accessible qu'à root. Je sais pas si on peut les activer pour un
Le Wed 3/09/2003, Nicolas CANIART disait
Non elle contiennent le charset dans lequel sont encodés les traduction
Les traductions de quoi ? si je mets LC_CTYPE à [EMAIL PROTECTED] ça indique
à mes applications (entre autre) que je travaille en
iso-8859-15. Les applications qui utiliseraient cela
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Le support *est* là (cf ce qui se passe avec la variable
G_BROKEN_FILENAME). C'est un choix délibéré des développeurs
d'insulter l'utilisateur plutôt que de faire une transition douce.
Le support de quoi ? Cette variable désactive l'UTF-8 au profis de ta
Erwan David wrote:
Le Wed 3/09/2003, Nicolas CANIART disait
Non elle contiennent le charset dans lequel sont encodés les traduction
Les traductions de quoi ? si je mets LC_CTYPE à [EMAIL PROTECTED] ça indique
à mes applications (entre autre) que je travaille en
iso-8859-15. Les
Le Wed 3/09/2003, Sebastien Bacher disait
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Le support *est* là (cf ce qui se passe avec la variable
G_BROKEN_FILENAME). C'est un choix délibéré des développeurs
d'insulter l'utilisateur plutôt que de faire une transition douce.
Le support de quoi ?
Le Wed 3/09/2003, Nicolas CANIART disait
Erwan David wrote:
Le Wed 3/09/2003, Nicolas CANIART disait
Non elle contiennent le charset dans lequel sont encodés les traduction
Les traductions de quoi ? si je mets LC_CTYPE à [EMAIL PROTECTED] ça indique
à mes applications
On Wednesday 3 September 2003, at 21 h 25, the keyboard of Erwan David
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Quel toolkit ? C'est quoi le toolkit de ls ?
libc
et celui de vi ?
curses
Le mer 03/09/2003 20:28, Alain a crit :
Hello tout le monde,
Je dbute en Debian et j'ai trouv un bon tutorial sur comment installer
et configurer ma woody, seul problme: il est question d'une
configuration et compilation du noyaux (ce qu'apres une tentative rate,
j'ai dcide de passer)
On Wed, Sep 03, 2003 at 08:28:32PM +0200, Alain wrote:
Hello tout le monde,
Je débute en Debian et j'ai trouvé un bon tutorial sur comment installer
et configurer ma woody, seul problème: il est question d'une
configuration et compilation du noyaux (ce qu'apres une tentative ratée,
j'ai
On Wednesday 3 September 2003, at 21 h 3, the keyboard of Erwan David
[EMAIL PROTECTED] wrote:
L'UTF-8 est plus universel, c'est un fait donc.
Il ya des locales UTF-8. Ce n'est pas UTF-8 *ou* les locales, on
peut avoir les 2.
Si tout était en UTF-8 (un gros si), on aurait beaucoup
Re,
Le Mercredi 3 Septembre 2003 14:24, Thomas Pimmel (moi) a écrit :
J'ai quelques difficultés avec les noms de fichiers, en programmant en GTK.
J'aimerais connaître votre opinion et vos expériences.
Ok. Vos opinions, j'ai vu... mais c'est plus une réponse technique dont j'ai
besoin.
Voici
Salut,
Le Mercredi 3 Septembre 2003 18:50, Sebastien Bacher a écrit :
Donc reste à choisir un standard. Soit on garde le vieux truc qui
marche bien localement, soit on passe à quelque chose de plus novateur
et ambitieux qui a pour but de marcher dans toutes les langues et
alphabet et pas
*** NOTA: Se ha detectado contenido hostil en este mensaje y ha sido borrado.
***
Time: 21:46:10 9/3/2003
Scan result: Mail rejected
Protocol: SMTP in
File Name / Mail Subject: /opt/eSafe/eSafeCR/SPOOL/1062616209
Source: debian-user-french@lists.debian.org
Destination: [EMAIL PROTECTED]
On Wed, Sep 03, 2003 at 09:22:28PM +0200, Nicolas CANIART wrote:
Jim Braux-Zin wrote:
On Wed, 2003-09-03 at 15:43, Nicolas CANIART wrote:
Bonjour.
Il faut que tu active le menu 'système' pour gdm dans gdmsetup.
Sous gnome desktop les option redémarrer/arrêter ne sont par défaut
On Wednesday 3 September 2003, at 22 h 4, the keyboard of Thomas Pimmel
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Concrètement, que dois-je faire pour que ma debian soit 100% utf8 et que les
programmes parlent quand même ma langue ?
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html
Le Wed 3/09/2003, Stephane Bortzmeyer disait
On Wednesday 3 September 2003, at 21 h 3, the keyboard of Erwan David
[EMAIL PROTECTED] wrote:
L'UTF-8 est plus universel, c'est un fait donc.
Il ya des locales UTF-8. Ce n'est pas UTF-8 *ou* les locales, on
peut avoir les 2.
Si
Le Wed 3/09/2003, Thomas Pimmel disait
Notez que je n'ai pas parlé de la pertinence du format utf8. Comme tout le
monde se fout bien de ce que j'en pense et que tout a été dit (et son
contraire), permettez que le programmeur reste terre à terre...
Il est aussi important que le programmeur
Le Wed 3/09/2003, Stephane Bortzmeyer disait
On Wednesday 3 September 2003, at 21 h 25, the keyboard of Erwan David
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Quel toolkit ? C'est quoi le toolkit de ls ?
libc
raté, ou alors c'est que tu confoinds libc et glibxc qui contient
des tonnes de trucs qui
Pour être tout à fait honnête ça fait 3 ans que je suis sur une debian
et il m'a fallut plus d'un ans pour avoir du son !
Comme quoi... il faut effectivement savoir être patient.
Alain wrote:
Le mer 03/09/2003 à 21:47, Nicolas CANIART a écrit :
Pour cela il faut installer le modules
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Si la solution est de pas progresser pour rien casser, non merci. Mais
libre à toi de refuser le progrès.
Parceque gtk est un progrès peut-être ? On n'a pas la même définition.
On parle bien de GTK+2.0 et de l'UTF-8 ? On on critique GTK+1.2 aussi ?
Si tu
Salut,
Le Mercredi 3 Septembre 2003 22:18, Erwan David a écrit :
Il est aussi important que le programmeur soit conscient de ce que ses
choix implique. Étonnament le nombre de programmes GTK que j'utilise
est particulièrement réduit...
Vu que mon programme est uniquement graphique et fait un
bonjour,
sur mon laptop il arrive que j'utilise un acces diffrents rseaux.
Je recherche un logiciel qui selectionne la config reseau au boot avec
une qui se charge par dfaut si je fais rien :
il faudrait pouvoir parametrer /etc/network/interfaces, /etc/hosts,
/etc/resolv.conf,
Erwan David [EMAIL PROTECTED] writes:
Le support de quoi ? Cette variable désactive l'UTF-8 au profis de ta
locale oui ... c'est pas un support, c'est un basculement de choix.
Donc le code pour les 2 est dans le la lib...
Les 2 sont supportés... Si en plus ma locale est UTF-8 je suppose
Le mercredi 3 septembre 2003, à 22:04, Thomas Pimmel écrivait :
Concrètement, que dois-je faire pour que ma debian soit 100% utf8 et que les
programmes parlent quand même ma langue ?
Tu génères fr_FR.UTF-8 avec un dpkg-reconfigure locales, puis
echo 'LANG=fr_FR.UTF-8' /etc/environment
--
Salut,
Je tente de recompiler gnucash 1.8.5 de unstable sur testing. Jusqu'à
maintenant j'avais réussi à compiler la 1.8.4, mais la 1.8.5 se
refaire à swig or c'est swig1.3 sur testing qui est présent. Puis-je
passer outre? La compatibilité entre swig1.3 et swig est-elle assurée?
Merci.
Gaëtan
le Wed, 3 Sep 2003 14:24:38 +0200, Thomas Pimmel [EMAIL PROTECTED]
s'exprima en ces termes:
Bonjour à tous,
J'ai quelques difficultés avec les noms de fichiers, en programmant en
GTK. J'aimerais connaître votre opinion et vos expériences.
Sur mon système, j'ai remarqué que les noms de
Le mer 03/09/2003 à 22:21, debian-user-french@lists.debian.org a écrit :
bonjour,
bonjour
sur mon laptop il arrive que j'utilise un acces à différents réseaux.
Je recherche un logiciel qui selectionne la config reseau au boot avec
une qui se charge par défaut si je fais rien :
il
le Wed, 3 Sep 2003 22:20:05 +0200, Erwan David [EMAIL PROTECTED]
s'exprima en ces termes:
Le Wed 3/09/2003, Stephane Bortzmeyer disait
On Wednesday 3 September 2003, at 21 h 25, the keyboard of Erwan
David [EMAIL PROTECTED] wrote:
Quel toolkit ? C'est quoi le toolkit de ls ?
On Wed, Sep 03, 2003 at 05:22:40PM +0200, Nicolas Rueff wrote:
[...]
Et que dire du fichier .po ? Les textes sous gtk doivent être en utf8.
Dois-je imposer ce codage pour les traductions ou dois-je mettre en
place une routine de transcription pour chaque texte ?
Quelle est la position
Désolé de relancer si tardivement, je n'ai pu faire autrement.
Un nouveau soucis pour ce qui est de ma lecture de CD audio. Je viens de
perdre le son. J'avais sauvegader un fichier '.wav' pour tester que xmms
réussissait à sortir du son. Celui ci fonctionnait correctement, mais
depuis hier je
Je me répond à moi-même :
Je n'arrive pas à compiler pcmcia-sources avec make-kpkg. Je suis en
sid. Voici la ligne de commande et la fin de la sortie:
fakeroot make-kpkg --append-to-version=.2003-08-31-01-wifi --revision=1
modules
dpkg-genchanges: failure: cannot open upload file
Salut,
J'ai 2 machines partageant /home par nfs, dans un résau ethernet.
J'essaye de passer au wifi, et j'arrive à remplacer eth0 par wlan0
(driver hostap_pci). Dans ce cas le ping et ssh passent entre les 2
machines. Par contre, la machine à l'intérieur du résau ne peut plus
pinger le net = la
* Stephane Bortzmeyer [EMAIL PROTECTED] [2003-09-03 22:14] :
On Wednesday 3 September 2003, at 22 h 4, the keyboard of Thomas Pimmel
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Concrètement, que dois-je faire pour que ma debian soit 100% utf8 et que
les
programmes parlent quand même ma langue ?
* Gregoire Cachet [EMAIL PROTECTED] [2003-09-03 22:21] :
bonjour,
sur mon laptop il arrive que j'utilise un acces à différents réseaux.
Je recherche un logiciel qui selectionne la config reseau au boot avec
une qui se charge par défaut si je fais rien :
il faudrait pouvoir parametrer
* gaetan cottron [EMAIL PROTECTED] [2003-09-04 00:12] :
Désolé de relancer si tardivement, je n'ai pu faire autrement.
Un nouveau soucis pour ce qui est de ma lecture de CD audio. Je viens de
perdre le son. J'avais sauvegader un fichier '.wav' pour tester que xmms
réussissait à sortir du
* Charles Plessy [EMAIL PROTECTED] [2003-09-04 02:04] :
Salut,
J'ai 2 machines partageant /home par nfs, dans un résau ethernet.
J'essaye de passer au wifi, et j'arrive à remplacer eth0 par wlan0
(driver hostap_pci). Dans ce cas le ping et ssh passent entre les 2
machines. Par contre, la
Le service informatique de l'Ecole Nationale d'Administration a détecté que
le fichier your_details.pif que vous venez d'envoyer à [EMAIL PROTECTED]
est infecté par le virus W32/Sobig-F (Sophos,McAfee4,CA(Vet)) (de type ver).
Ce fichier a été supprimé du message Re: That movie.
Il vous sera
70 matches
Mail list logo