Configurações IDE

1999-06-18 Thread Leandro Dutra
Isso não é exatamente uma questão de Debian, mas afeta a minha instalação. se alguém puder ajudar... A situação é a seguinte: tenho uma Compaq Deskpro EP 300A/4.3 BRZ, trocando em miúdos um Celeron. Nas opções da BIOS, tem "IDE translation". O NT (instalado pela empresa onde tra

RES: Configurações IDE

1999-06-18 Thread Leandro Dutra
José Manuel Nunes: > Em princípio não é preciso mudar nada. Em princípio era para funcionar... a questão é que o NT só inicializa com a tal tradução IDE, e o lilo nem se instala com ela habilitada. > Está tudo bem explicado no HOWTO NT/Linux (se bem que o passo da > disquete seja desnece

Re: Configurações IDE

1999-06-18 Thread Clovis Sena - Servicos Recife
Nao teria algo a ver com aquilo de LBA , CHS , e etc??? Geralmente no manual da maquina tem informacoes...vc conferiu se no manual nao tem nada explicando este termo?? eu dei uma olhada em alguns manuais q tenha aqui e nao achei este termo; tb, todo dia aparece uma novidade. Leandro Dutra wrote:

Re: RES: Configurações IDE

1999-06-18 Thread Rafael Caetano dos Santos
Leandro Dutra writes: (...) > Uma coisa mais é que a tal tradução IDE, embora eu não saiba > exatamente o que significa, me faz lembrar daquelas particularidades do DOS > com discos grandes IDE, o que me faz suspeitar de que possa afetar > negativamente o desempenho e (ou) a confiabilidade

Coordenacao de Traducoes + Eu estou de volta + Parabens!

1999-06-18 Thread Eduardo Marcel Macan
Pessoal, eu estava correndo atras do backlog de umas 3-4 semanas que minha mudanca para SP deixou, fiquei muito contente em ver que o interesse cresceu muito na traducao do Debian para o Portugues! Finalmente o James Treacy corrigiu o problema que impedia a pagina web do Debian traduzida

RES: Configurações IDE

1999-06-18 Thread Leandro Dutra
> você ja' tentou contatar o suporte ao usuario da Compaq? Sei que Pra falar a verdade não. Porque esta é uma "instalação não autorizada", entende? Não fui eu quem comprei a máquina, foi a empresa, e a empresa nem sabe que estou fazendo isso. > me lembro que o hw deles era muito dife

Re: Coordenacao de Traducoes + Eu estou de volta + Parabens!

1999-06-18 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi, Quoting Eduardo Marcel Macan ([EMAIL PROTECTED]): > Pessoal, eu estava correndo atras do backlog de umas 3-4 semanas que > > minha mudanca para SP deixou, fiquei muito contente em ver que o > interesse cresceu muito na traducao do Debian para o Portugues! > Legal. Bom mesm

Re: Coordenacao de Traducoes + Eu estou de volta + Parabens!

1999-06-18 Thread Eduardo Marcel Macan
yOn Fri, 18 Jun 1999, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: > Oi, > Quoting Eduardo Marcel Macan ([EMAIL PROTECTED]): > > Pessoal, eu estava correndo atras do backlog de umas 3-4 semanas que > > > > minha mudanca para SP deixou, fiquei muito contente em ver que o > > interesse cres