Para quem diz que nao acha software para empacotar...

1999-06-30 Por tôpico Eduardo Marcel Macan
- Forwarded message from Julian Gilbey [EMAIL PROTECTED] - Delivered-To: [EMAIL PROTECTED] Resent-Date: 30 Jun 1999 00:33:33 - Resent-Cc: recipient.list.not.shown:; X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED] Subject: iMatix Open Source software To: debian-devel@lists.debian.org ( Debian

Re: Debian-br?

1999-06-30 Por tôpico hgfernan
On 29 Jun 99 at 21:37, Nuno Ferreira [EMAIL PROTECTED] wrote: Quando nesta lista dizem que em Portugal se traduz default por por omissão penso que estão a pensar nas traduções do Gnome. Como o responsável por essas traduções deixem-me explicar. Uso por omissão porque penso que é a melhor

Pedido de traducao

1999-06-30 Por tôpico Lalo Martins
Alô gente... Achei esse programinha legal, o GPeriodic. Ele tem versão em inglês e francês, gostaria de adicionar o Português mas não sou nenhum ás na química. Preciso saber o que vem a ser Pauling Negativity Number, ou melhor, qual o termo em Português, e que se traduza a tabela propriamente

Re: Pedido de traducao

1999-06-30 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Ha, meu irmao faz Escola Federal Tecnica de Quimica aqui no Rio. Todos os termos que voce nao souber, pergunte para mim, que eu repassarei para ele. Abracos,PH Quoting Lalo Martins ([EMAIL PROTECTED]): Alô gente... Achei esse programinha legal, o

Re: Pedido de traducao

1999-06-30 Por tôpico Lalo Martins
On Wed, Jun 30, 1999 at 06:32:03PM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: Ha, meu irmao faz Escola Federal Tecnica de Quimica aqui no Rio. Todos os termos que voce nao souber, pergunte para mim, que eu repassarei para ele. Era aquilo ali embaixo :-) e os nomes