Boot floppies

1999-09-21 Thread Marcus Brito
Ola a todos, em especial a turma da LinuxLabs Essa semana precisei instalar o Debian numa maquina, e resolvi dar uma chance aos boot floppies traduzidos pelo pessoal da Linux Labs, e isso vale alguns comentarios. 1) A que ponto voces consideram "prontos" aqueles floppies? 2) Alguem revisou a trad

Re: Boot floppies

1999-09-21 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi Marcus, legal as suas críticas, pois com críticas que a gente consegue melhores resultados. :) Nós da LinuxLabs (umas 8 pessoas) traduzimos inicialmente vários arquivos (mais de 10) que compõe a instalação da Debian. Depois, mandamos para o Gleydson ([EMAIL PROTECTED]), q

Re: Boot-Floppies

1999-09-21 Thread Gleydson Mazioli da Silva
Ola Marcus, >1) A que ponto voces consideram "prontos" aqueles floppies? Você pode detalhar melhor esta pergunta? Porque toda a tradução feita pelo Linux Labs foi feita integralmente dentro das regras do boot-floppies (dê uma olhada no código fonte dele). Eu pessoalmente verifiquei isso, e tam

Re: Boot-Floppies

1999-09-21 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Só para lembrar. Esse é um trabalho voluntário e que dispende tempo que o nosso colega Gleydson, vem fazendo já há algum tempo silenciosamente, contando com a pequena colaboração da nossa equipe. Como ressaltou o Gleydson, os erros que as pessoas encontrarem, tentem enviar com maior

Boot-Floppies

1999-09-21 Thread Leandro Dutra
De: Gleydson Mazioli da Silva [mailto:[EMAIL PROTECTED] > > >uso um pouco excessivo de modismos de informatica ("bootar") ate > > Alguma sugestão sobre algum termo mais apropriado? A IBM usa "iniciar" ou "inicializar", e "reiniciar" ou "reinicializar". > Os tipos de teclados nacionai