2020년 3월 19일 (목) 오전 12:01, Laura Arjona Reina 님이 작성:
>
> Hi
>
> El 18/3/20 a las 10:46, Holger Wansing escribió:
> [...]
> > The framework for this is already there, it is based on the header lines
> > like
> >
> > #use wml::debian::translation-check
> >
Hi
El 18/3/20 a las 10:46, Holger Wansing escribió:
[...]
> The framework for this is already there, it is based on the header lines
> like
>
> #use wml::debian::translation-check
> translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f"
>
I've done some tests and adding mindelta="-1" I think
Hi,
Changwoo Ryu wrote:
> Hi,
>
> 2020년 3월 18일 (수) 오후 7:10, Holger Wansing 님이 작성:
> >
> > Hi,
> >
> > Changwoo Ryu wrote:
> > > 2020년 3월 18일 (수) 오후 6:46, Holger Wansing 님이 작성:
> > > > To fix the situation for you, I assume you can set the header to
> > > > something
> > > > like
> > > > #use
Hi,
2020년 3월 18일 (수) 오후 7:10, Holger Wansing 님이 작성:
>
> Hi,
>
> Changwoo Ryu wrote:
> > 2020년 3월 18일 (수) 오후 6:46, Holger Wansing 님이 작성:
> > > To fix the situation for you, I assume you can set the header to something
> > > like
> > > #use wml::debian::translation-check translation="xxxyyyzzz"
>
Hi,
Changwoo Ryu wrote:
> 2020년 3월 18일 (수) 오후 6:46, Holger Wansing 님이 작성:
> > To fix the situation for you, I assume you can set the header to something
> > like
> > #use wml::debian::translation-check translation="xxxyyyzzz"
> > (along with a comment in the next line saying why you changed the
2020년 3월 18일 (수) 오후 6:46, Holger Wansing 님이 작성:
>
> Hi,
>
> Changwoo Ryu wrote:
> > Hello,
> >
> > Is there a way to mark translated pages as
> > "incomplete"(partially-translated) or (at least) "outdated"
> > explicitly?
> >
> > I recently found that most of the Korean-translated security
Hi,
Changwoo Ryu wrote:
> Hello,
>
> Is there a way to mark translated pages as
> "incomplete"(partially-translated) or (at least) "outdated"
> explicitly?
>
> I recently found that most of the Korean-translated security advisory
> pages were incomplete. Most of those pages have only their
Hello,
Is there a way to mark translated pages as
"incomplete"(partially-translated) or (at least) "outdated"
explicitly?
I recently found that most of the Korean-translated security advisory
pages were incomplete. Most of those pages have only their titles, a
typical line of "We recommend that
8 matches
Mail list logo