Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden niels jende
Moin Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: > Hallo zusammen, > > > Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen > könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 > Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir > etwa 3 Wochen

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Wolfgang Uhlig
Hallo Jacqueline, Am Thu, 03 Aug 2006 07:20:17 +0200 hat Jacqueline Rahemipour <[EMAIL PROTECTED]> geschrieben: Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? Ich bin dabei :) Einziges Problem könnte der Zeitpunkt sein, da ich irgendwann demnächst n

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfügbar

2006-08-02 Diskussionsfäden Jens Nürnberger
Hallo Jacqueline, Beachtet bitte folgendes: - Jeder Autor soll bitte seine eigenen Kapitel lesen, weitere Korrekturleser sind natürlich herzlich willkommen. Kapitel 1.6.2 Fehlerhaft, soll ich die Formeln als Bild bereitstellen? Auf Seite erscheint eine Fehlermeldung? - Vermerkt im Wiki unt

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: [..] > Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei > mitzumachen? ich wäre dabei :-) Gruss Thomas -- ## Marketing deutschsprachiges Projekt ## http://de.openoffice.org - www.openoffice.org ## Vorstand OpenOffice.org D

[de-dev] Re: Teilübersetzung der Hilfe durch da s de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Marko Moeller
Jacqueline Rahemipour schrieb: [...] Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? Prinzipiell ja. Kommt aber auf den Termin an. September sieht es bei mir düster aus. Davor oder danach könnte ich mitmachen :-) Gruß Marko

[de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche, wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebunden werden kann. Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis

Re: [de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Korrektur verfuegbar

2006-08-02 Diskussionsfäden Michael Kirchner
Hi, Jacqueline Rahemipour wrote: > - Jeder Autor soll bitte seine eigenen Kapitel lesen, weitere > Korrekturleser sind natürlich herzlich willkommen. Ich sehe mich nicht in der Lage "mal eben" 7MB runterzuladen, um mein Kapitel zu prüfen. Ich hoffe es findet sich jemand anderes. Gruß, --

[de-dev] [Buchprojekt] 1. Satzfahne zur Kor rektur verfügbar

2006-08-02 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, heute ist die 1. Satzfahne unser Broschüre eingetroffen. Die Satzfahne ist der 1. Auszug des endgültigen Layouts der einzelnen Seiten und muss jetzt abschließend genau geprüft werden. Aufgrund des engen Zeitplans müssen sämtliche Korrekturwünsche bis Samstag bei mir eingegang

Re: [de-dev] Vorstellung eines neuen Mitglieds (Nickname: parity)

2006-08-02 Diskussionsfäden Andre Schnabel
Hi Axel, Axel Reimer schrieb: Was sich nun genau dabei ergibt, werde ich sehen. Momentan lese ich erst einmal diese Mailingliste mit, um ein wenig den Überblick zu bekommen. dann möchte ich doch direkt auf diese Mail hinweisen: http://de.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=28533

[de-dev] [dev] Lingucomponent issues]

2006-08-02 Diskussionsfäden Marko Moeller
Hallo @all, ich leite Euch hier einen Aufruf von Pavel Janik weiter. Es werden dringend neue Mitstreiter im Bereich Lingucomponent (Wörterbücher usw.) gesucht. Vielleicht hat ja jemand Zeit und Interesse sich dort einzubringen. Gruss Marko --- Begin Message --- FYI. Please let Pavel know if