Re: [documentation-dev] Request for Oberserver status for thackert

2005-08-09 Thread Thomas Hackert
Hi Andre, *, On Tuesday 09 August 2005 19:53, Andre Schnabel wrote: > Hi Thjomas, all, tststs ... ;) > nothing to say about your observer status .. but if you are > looking for something to help with ... afair the english install > guide is still missing a Solaris section. Maybe you coul

Re: [documentation-dev] Request for Oberserver status for thackert

2005-08-09 Thread Marko Moeller
Hi André, @all, [EMAIL PROTECTED] schrieb: Hi Thjomas, all, nothing to say about your observer status .. but if you are looking for something to help with ... afair the english install guide is still missing a Solaris section. Maybe you could translate the section of the german guide to engli

Re: [documentation-dev] Request for Oberserver status for thackert

2005-08-09 Thread Andre Schnabel
Hi Thjomas, all, nothing to say about your observer status .. but if you are looking for something to help with ... afair the english install guide is still missing a Solaris section. Maybe you could translate the section of the german guide to english? (I could point you to the files, but .

Re: [documentation-dev] identical strings with different links

2005-08-09 Thread Uwe Fischer
Ain Vagula wrote: In Calc OLH helpcontent2/text/scalc/01/04060119.xhp are two strings with identical link names but different link targets: Back to Financial Functions Part One Back to Financial Functions Part One Is this correct? This was fixed in http://www.openoffice.org/issues/show_bug.

[documentation-dev] identical strings with different links

2005-08-09 Thread Ain Vagula
In Calc OLH helpcontent2/text/scalc/01/04060119.xhp are two strings with identical link names but different link targets: Back to Financial Functions Part One Back to Financial Functions Part One Is this correct? -- Ain Vagula --

Re: [documentation-dev] Request for Oberserver status for thackert

2005-08-09 Thread Thomas Hackert
Hello Scott, *, On Monday 08 August 2005 19:00, Scott Carr wrote: > Thomas Hackert wrote: > >as a member of the Germanophone project I did different things > > until now: Work for QA, translated English documents to German > > and the like. And I am also a member of OOoAuthors ... ;) > >Now I want