Donald Rogers:
Kaj kio pri "Alklaku \\Dosiero\\"? Tia sen akuzativa
esprimo povus signifi ke Dosiero estus la subjekto. Mi preferas la
jenan: "Alklaku menueron \\Dosiero\\" aŭ "Alklaku al
\\Dosiero\\".
Kiam mi trairis la dosierojn, mi elektis uzi la simplan varianton
"Alklaku \\Dosiero\\". S
Kaj kio pri "Alklaku \\Dosiero\\"? Tia sen akuzativa
esprimo povus signifi ke Dosiero estus la subjekto. Mi preferas la
jenan: "Alklaku menueron \\Dosiero\\" aŭ "Alklaku al
\\Dosiero\\".
Donald
Bertilo Wennergren wrote:
Mi rimarkis, ke la uzo de "alklaki/klaki" estas neunueca
en nia traduko.
Mi rimarkis, ke la uzo de "alklaki/klaki" estas neunueca
en nia traduko. Mi trairis ĉiujn dosierojn kaj provis unuecigi
laŭ la jenaj modeloj (kiuj laŭ mi estas la plej ĝustaj):
Alklaku tion aŭ jenon...
Alklaku la bildsimbolon...
Alklaku la langeton \\Agordi\\
Alklaku \\Forigi\\.
Alklaku