Ni nun havas ligilon sur la anglalingva paĝo al nia esperantlingva
paĝo. Vidu supre ĉe:
http://why.openoffice.org/
Bedaŭrinde, ĝi estas iom perdita inter la aliaj lingvoj, sed
almenaŭ ĝi ĉeestas.
Dankon denove al ĉiu helpanto je tiu laboro. :o)
Tim
On 6 May 2006, at 17:58, Tim Morley
On 11 May 2006, at 00:51, Donald Rogers wrote:
Tim Morley wrote:
Unu erareton mi rimarkis: la menuero "Agu laŭleĝe" en la
maldekstra kolumno ne aperas en la paĝo /index.html (ligilo
"Enkonduko").
Ne ne vidas ĝin tiel. Ĉu ankoraŭ?
Ankaŭ mi ne vidas ĝin nun. :-\ Eble mi sonĝis tion, par
Tim Morley wrote:
Mi ĵus rimarkis, ke foje "Agu laŭleĝe" iĝis "Ekagu laŭleĝe". Mi ne
kontraŭas la ŝanĝon, sed la paĝo aktuale ne estas kongrua kun si mem,
kaj almenaŭ unu "agu laŭleĝe" restas.
Mi kunsendas novan .png-formatan butonon kun la nova vortumo por
anstataŭ la malnovan.
Mi ŝanĝis ĝin
Tim Morley wrote:
Unu erareton mi rimarkis: la menuero "Agu laŭleĝe" en la maldekstra
kolumno ne aperas en la paĝo /index.html (ligilo "Enkonduko").
Ne ne vidas ĝin tiel. Ĉu ankoraŭ?
Ĉu ĝi estas sufiĉe evidenta?
Hmm... mi emus pli emfazi ĝin, eble per ruĝo aŭ io simila. La paĝaro
ja ne mul
On 10 May 2006, at 06:06, Donald Rogers wrote:
Ĝi troviĝas en la maldekstra menuo sub la nova titolo "Novaĵoj".
http://eo.openoffice.org/kial.html
Dankon pro tio, Donald. Mi tuj atentigos la kampajnorganizantojn por
ke ili aldonu 'eo' al sia listo de lingvoj.
Unu erareton mi rimarkis: la m
Donald Rogers:
Mi dankas al ĉiuj, kiuj kontribuis al la diskuto pri la traduko "Agu
laŭleĝe". Mi modifis la tekston laŭ viaj sugestoj, kaj faris unu-du
pliajn ŝanĝetojn. Mi ĵus aldonis la novan paĝon al nia retejo. Ĝi
troviĝas en la maldekstra menuo sub la nova titolo "Novaĵoj".
http://eo.openof
Mi dankas al ĉiuj, kiuj kontribuis al la diskuto pri la traduko "Agu
laŭleĝe". Mi modifis la tekston laŭ viaj sugestoj, kaj faris unu-du
pliajn ŝanĝetojn. Mi ĵus aldonis la novan paĝon al nia retejo. Ĝi
troviĝas en la maldekstra menuo sub la nova titolo "Novaĵoj".
http://eo.openoffice.org/kial.
Leo:
Bertilo skribis:
> la interreton -> la Interreton
Se oni majuskle skribas 'Interreton', ĉu oni aldonu artikolon?
Jes. La vorto "interreto" per si mem ne estas propra nomo. Sed unu el
la multaj interretoj havas la propran nomon "la Interreto".
Kiam la baza vorto per si mem ne estas pro
Bertilo skribis:
la interreton -> la Interreton
Se oni majuskle skribas 'Interreton', ĉu oni aldonu artikolon?
Leo
- Oorspronkelijk bericht -
Van: "Bertilo Wennergren" <[EMAIL PROTECTED]>
Aan:
Verzonden: dinsdag 9 mei 2006 14:58
Onderwerp: Re: [eo-d
Jen kelkaj korektindaĵoj en la teksto:
falsigita -> falsita
malkovri kiuj -> malkovri, kiuj
instalita je komputilo -> instalita en komputilo
la interreton -> la Interreton
instali piratmalkovrilojn je hejmaj komputiloj
-> instali piratmalkovrilojn en hejmajn komputilojn
tre simila en
On 6 May 2006, at 19:40, Yves NEVELSTEEN (privé - privata) wrote:
aldone trovigxas mia traduko
certe necesas gxin provlegi
Koran dankon al Yves pro tiu ege rapida laboro. Mi rapide tralegis
kaj rimarkis nur unu tajperaron, sed mi (aŭ iu volontulo) devus zorge
kontrollegi ĝin kune kun alil
aldone trovigxas mia traduko
certe necesas gxin provlegi
amike,
Yves
Tim Morley skribis la jenon / schreef het volgende 6-5-2006 18:58:
Se iu ŝatus esperantigi tekston pri tiu ĉi kampanjo, aktuale farata de
OpenOffice.org, tio estus bonvena kontribuo.
Jen ligiloj al diversaj alilingvaj ver
mi faros unuan provon
Yves
Tim Morley skribis la jenon / schreef het volgende 6-5-2006 18:58:
Se iu ŝatus esperantigi tekston pri tiu ĉi kampanjo, aktuale farata de
OpenOffice.org, tio estus bonvena kontribuo.
Jen ligiloj al diversaj alilingvaj versioj:
en: http://why.openoffice.org/
fr: htt
Se iu ŝatus esperantigi tekston pri tiu ĉi kampanjo, aktuale farata
de OpenOffice.org, tio estus bonvena kontribuo.
Jen ligiloj al diversaj alilingvaj versioj:
en: http://why.openoffice.org/
fr: http://fr.openoffice.org/get_legal-fr.html
nl: http://nl.openoffice.org/waarom.html
mk: http://mk.op
14 matches
Mail list logo