On 10/01/2007, at 10:03 PM, Kazunari Hirano wrote:
On 1/10/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
XLIFF is already the standard in professional translation, ...
Is this true? How did you know that?
As far as I know, this is certainly the case. I have often seen it
mentioned in pro
Hi everyone :)
I am finding qatrack [1] very useful to track QA progress for my
builds. However, I notice that l10n has a separate status page for this:
http://qa.openoffice.org/localized/status.html
which doesn't show the data in qatrack. Can we sync it with qatrack,
please?
Otherwise,
On 1/10/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
XLIFF is already the standard in professional translation, ...
Is this true? How did you know that?
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For addition
XLIFF has a lot of advantages, and it makes sense to support the
standards. If OpenOffice.org supports OpenDocument, it should
certainly support XLIFF.
Can you please explain this logic to me?
Do you mena you should be able to work with XLIFF files from OOo? Or?
How is OpenDocument connect