Hello,
I am well and alive and we are also restarting the
translations and I would also welcome Vikram and his
team to work with me and the rest of the translators.
I was a bit busy and I seemed to have missed his mail
to this list, although I did respond to Vikram's mails
that were sent off
On 10.3.2008, at 20:26, Olivier Hallot wrote:
-1.
Pootle-OO related traffic here expect to slow as skills get built.
No. It is not about skills of people using it. The problem is as
follows:
- we think that Pootle could be usefull for some teams
- Pootle is unusable for some (e.g. you
On 13 mars 08, at 15:15, Pavel Janík wrote:
Repeat after me: [...]
I am not sure this is the proper way to address fellow list members.
Why can't you accept that your proposal was not worded well enough to
gather enough support ?
Jean-Christophe Helary
Jean-Christophe,
On 13.3.2008, at 7:23, Jean-Christophe Helary wrote:
On 13 mars 08, at 15:15, Pavel Janík wrote:
Repeat after me: [...]
I am not sure this is the proper way to address fellow list members.
but it works when people are not able to distinguish that others can
do
Hi Pavel,
Pavel Janík schrieb:
No. It is not about skills of people using it. The problem is as follows:
- we think that Pootle could be usefull for some teams
- Pootle is unusable for some (e.g. you can't use it to define new
locale XML file, you can't change the source code in l10n related
You miss one important point: l10n project is in charge of
providing a working method and workflow fo the members to do
translations.
Yes, there are many teams already translating OOo - have a look at
the randomly chosen localize.sdf file. So a working method for most
of them already