Hi Pavel,
please do not start new threads by replying to old mails. If you do
so, please do it correctly and do not set In-Reply-To and similar
headers.
Sorry, I didn't see any previous thread talking about this :(
On 31.5.2008, at 16:45, dooteo wrote:
Even a GSI file has all UI
Hi Clytie,
good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it
integrated for Beta2.
Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to
be fixed before integrating the translated files.
Rafaella
Goran,
good news. Yes you can submit the translated files for Beta 2. Deadline
is June 4th 10:00 am CEST.
Please proceed as follows,
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0#How_to_deliver_translated_files
Regards,
Rafaella
Hi Clytie,
These are all from the GSI file, aren't they?
yes, the ones that follow the standard process and do not cause mess.
But I can't find the module customres. Is it inside another
upper-level directory?
You are right. My fault. I've updated the wiki accordingly.
Hi André
So someone should correct the extension website for Sun (Media)Wiki
Publisher. (the Media is missing in the extension name).
Same with the Extension itselv - it is called Wiki Publisher when
installed (Sun and Media is missing).
Most of the references to the product name in
Upps!
On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf
file'.
I wanna mean: How_to_deliver_translated_files page :)
I know it will be a silly wuestion, but for sure: did it means to
remove from sdf file all en-US strings which are not translated?
And, as Goran
On 2.6.2008, at 19:17, dooteo wrote:
Hi all,
There is a typo in this POT file: readlicense_oo/docs/readme.pot
contributors aand corporate
should be:
contributors and corporate
please report it to IssueZilla! And me to to CC please.
--
Pavel Janík
Hi all,
There is a typo in this POT file: readlicense_oo/docs/readme.pot
contributors aand corporate
should be:
contributors and corporate
Best regards,
Dooteo
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
I dont believe it. which version of toolkit you are using? default
behaviour is not to insert language lines, when untranslated. I
opposite case it makes resulting sdf file useless for backup purpose.
ain
On Mon, Jun 2, 2008 at 11:03 PM, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote:
Ouch!
I'd realice that
Ouch!
I'd realice that untranslated messages are inserted by po2oo into GSI
file as translated ISO code too (in my case there appears english
messages in 'eu' code lines).
Forget this message... and I'm sorry bout my fault...
Anyway, I wrote a little script to delete untranslated strings from
10 matches
Mail list logo