Hi Aijin,
thanks!
Marcin
Aijin Kim pisze:
Hi Marcin,
Admin right of Polisg has been configured for you.
Regards,
Aijin
Marcin Miłkowski wrote:
Hi,
I'd like to have administrative privileges for Polish translations in
Pootle,
Best regards
Marcin Miłkowski
The lead of PL project
Hello Aijin and others,
I'm Viesturs Zarins, the new lead for OpenOffice localization project
for Latvian language.
I'm currently taking over the project. The previous effort was all but
dead for about 3 yeas and much has changed since then.
Currently I have successfully merged the old transl
Hi Viesturs,
On 02/09/09 15:36, Viesturs Zarins wrote:
Hello Aijin and others,
I'm Viesturs Zarins, the new lead for OpenOffice localization project
for Latvian language.
welcome on board :-) . Can you may be tell us when the lead change
happened? Also, would you reflect such changes in our w
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Viesturs,
On 02/09/09 15:36, Viesturs Zarins wrote:
Hello Aijin and others,
I'm Viesturs Zarins, the new lead for OpenOffice localization project
for Latvian language.
welcome on board :-) . Can you may be tell us when the lead change
happened? Also,
Dear Viesturs,
Le 9 févr. 09 à 15:58, Viesturs Zarins a écrit :
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
Hi Viesturs,
On 02/09/09 15:36, Viesturs Zarins wrote:
Hello Aijin and others,
I'm Viesturs Zarins, the new lead for OpenOffice localization
project for Latvian language.
welcome on b
Hi Charles,
Yes, I'm taking over the whole project.
The other parts of the project - bug tracker, mailing lists - have never
been used. And our Latvian translator community is so small (about 4
people) that I think they would not be used in foreseeable future.
Currently we use one common mailin
Okay, just let me know if you need your role changed.
Good luck,
Charles.
Le 9 févr. 09 à 16:21, Viesturs Zarins a écrit :
Hi Charles,
Yes, I'm taking over the whole project.
The other parts of the project - bug tracker, mailing lists - have
never been used. And our Latvian translator co
On Mon, Feb 9, 2009 at 16:36, Viesturs Zarins wrote:
> Hello Aijin and others,
>
> I'm Viesturs Zarins, the new lead for OpenOffice localization project for
> Latvian language.
>
> I'm currently taking over the project. The previous effort was all but dead
> for about 3 yeas and much has changed s
Hello,
Sorry for asking stupid questions, but i have returned to translating
help files and I don't remember anymore how to translate following
type of strings:
Allow Interaction
Should both texts "Allow Interaction\">Allow Interaction be
translated or just the second one.
Thanks for the quic
Hi Viesturs,
Welcome!
Latvian has been added to the integration list:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Integration_Roadmap
Latvian integration to Pootle is going to be started after the current
cycle for 3.1 is completed.
Please subscribe to to...@l10n mailing list to get more
Branislav Klocok pravi:
> Hello,
>
> Sorry for asking stupid questions, but i have returned to translating
> help files and I don't remember anymore how to translate following
> type of strings:
> Interaction\">Allow Interaction
>
> Should both texts "Allow Interaction\">Allow Interaction be
Hi Aijin,
Thanks, waiting for the update :)
Thanks,
Viestusr
Aijin Kim wrote:
Hi Viesturs,
Welcome!
Latvian has been added to the integration list:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Integration_Roadmap
Latvian integration to Pootle is going to be started after the current
cyc
12 matches
Mail list logo