Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Sophie
Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi André, Andre Schnabel ha scritto: thanks for the update :) you're welcome. Yes, thanks a lot. Does this mean, Sun will maintain the additional Strings (as with the recent round) or should community take care? (I'm fine with both, just need to k

Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Rafaella Braconi
Hi André, Andre Schnabel ha scritto: thanks for the update :) you're welcome. Does this mean, Sun will maintain the additional Strings (as with the recent round) or should community take care? (I'm fine with both, just need to know). It would be great if the Community could take care

Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-31 Thread Jesús Corrius
Hi all, I checked the archives and it looks like my messages didn't get into the mailing list. So, even if all it's already decided, I am going to summarize them in this message for documentation purposes, as I think my opinion is important in this thread. > Unfortunately the localizers are not,

Re: [l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Andre Schnabel
Hi Rafaella, Original-Nachricht > Von: Rafaella Braconi > > Sun translated files - if Community files are not available - are being > uploaded to Pootle. Once done, Pootle translations (translation should > be at least 80%) as well as translated files delivered via issue will

[l10n-dev] L10n Schedule Information for 3.2.1 - update

2010-03-31 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I would like to update you on where we are with the translation, the integration of the translated files, the l10n builds, etc... Sun translated files - if Community files are not available - are being uploaded to Pootle. Once done, Pootle translations (translation should be at lea

Re: [l10n-dev] Valencian translation for OpenOffice.org

2010-03-31 Thread Eike Rathke
Hi Pau, On Tuesday, 2010-03-30 17:35:58 +0200, Pau Iranzo wrote: > Does this means that localizers decide the language code? No. Usually the codes are quite obvious, but at a last instance I approve the codes and also assign the MS-LCID of the user-space to be used if there doesn't already exist