Re: [l10n-dev] GO for the Catalan version

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Jordi, On 03.05.10 19:38, Jordi Serratosa wrote: Hi As Jesús already mentioned, Catalan builds are a GO. However, during the testing stage we made some corrections to some translated strings, both for UI (17 files affected) and Help (8 files affected). Pootle files are already updated with

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
Hi Rafaella, http://bit.ly/cPO1Yz We Japanese are in the midst of Golden Week now :) On Mon, May 3, 2010 at 8:38 PM, Rafaella Braconi wrote: > can you provide the links of the pages you would see translated into > Japanese in order of importance? Yes. The page is http://update.services.openoff

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, On 04.05.10 00:13, Martin Srebotnjak wrote: 2010/5/3 Sophie - The surveys are under the UX project umbrella, so if you want to translate it, just ask for an account in Lime Survey on the UX project. This is what I have done to translate them. - If you want to have the Extension

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Paolo, On 04.05.10 08:37, Paolo Pozzan wrote: Scrive Martin Srebotnjak : 2010/5/3 Sophie - The surveys are under the UX project umbrella, so if you want to translate it, just ask for an account in Lime Survey on the UX project. This is what I have done to translate

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Marcus Lange
Kazunari Hirano wrote: Hi Kazunari, http://bit.ly/cPO1Yz We Japanese are in the midst of Golden Week now :) you're really lucky guys. :-) On Mon, May 3, 2010 at 8:38 PM, Rafaella Braconi wrote: can you provide the links of the pages you would see translated into Japanese in order of impo

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Marcus, On 04.05.10 09:52, Marcus Lange wrote: Kazunari Hirano wrote: Hi Kazunari, http://bit.ly/cPO1Yz We Japanese are in the midst of Golden Week now :) you're really lucky guys. :-) On Mon, May 3, 2010 at 8:38 PM, Rafaella Braconi wrote: can you provide the links of the pages you

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
Hi Marcus, On Tue, May 4, 2010 at 4:52 PM, Marcus Lange wrote: > So, the final version (currently 3.2.0) is already in Japanese and the link > to this is: > > http://update.services.openoffice.org/ooo/index_ja.html?cid=920899 Right. Thanks! The page above has 5 links. 1. http://www.sun.com/soft

Re: [l10n-dev] Translating OO.o Extension Webpage [Catalan]

2010-05-04 Thread Jordi Serratosa
Hi I opened a bug on this issue as per instructions in: The bug is: salut jordi s El 26/04/2010 09:48, en/na Rafaella Braconi ha escrit: Hi Pau, On 04/26/1

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: L10n Testing Schedule for 3.2.1

2010-05-04 Thread maacub
Asturian (ast) builds are a GO ;) Best regards! On Thu, Apr 29, 2010 at 12:56 PM, Rafaella Braconi wrote: > Dear All, > > all translations received so far have been integrated into the CWS > OOO321|l10n4 . Ivo is creating the l10n CWS builds which should be available > by today (a separate announ

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: L10n Testing Schedule for 3.2.1

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Leif, On 03.05.10 17:33, leif wrote: I can't find the Danish built on the list? I just checked with Ivo but we couldn't find any updates for Danish. The l10n CWS builds have been created based on the latest translation. Is this correct? Rafaella --

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: L10n Testing Schedule for 3.2.1

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Thank you, for all your work! We have a long list of approved languages Khmer, British English, Catalan, Russian, French, Slovenian, Valencian, German, Norwegian (nb), Galician, Spanish, Hungarian, Valencian, Serbian Cyrillic, Serbian Latin, Icelandic, Brazilian, Bengali, Greek, Slovak, Korean

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
Hi Marcus, On Tue, May 4, 2010 at 4:52 PM, Marcus Lange wrote: > http://update.services.openoffice.org/ooo/index_ja.html?cid=920899 I have checked some other localized pages :) http://update.services.openoffice.org/ooo/index_de.html?cid=920899 http://update.services.openoffice.org/ooo/index_fr.ht

Re: [l10n-dev] GO for the Catalan version

2010-05-04 Thread Jordi Serratosa
Hi Rafaella El 04/05/2010 09:19, en/na Rafaella Braconi ha escrit: Hi Jordi, On 03.05.10 19:38, Jordi Serratosa wrote: Hi As Jesús already mentioned, Catalan builds are a GO. However, during the testing stage we made some corrections to some translated strings, both for UI (17 files affected)

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Martin Srebotnjak
We, the Slovenian l10n team, want one! Please advise to localize. Lp, m. 2010/5/4 Kazunari Hirano > Hi Marcus, > > On Tue, May 4, 2010 at 4:52 PM, Marcus Lange wrote: > > http://update.services.openoffice.org/ooo/index_ja.html?cid=920899 > I have checked some other localized pages :) > http://

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Marcus Lange
Kazunari Hirano wrote: On Tue, May 4, 2010 at 4:52 PM, Marcus Lange wrote: Hi Kazunari, http://update.services.openoffice.org/ooo/index_ja.html?cid=920899 I have checked some other localized pages :) http://update.services.openoffice.org/ooo/index_de.html?cid=920899 http://update.services.o

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
Thank you, Marcus! On Tue, May 4, 2010 at 7:00 PM, Marcus Lange wrote: > I don't know how many but it should be still possible. Please write an issue > via > "http://www.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?component=www&version=current"; > to fma (Frank Mau) to discuss the next steps. I will do

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
Hi Martin Srebotnjak san, On Tue, May 4, 2010 at 6:46 PM, Martin Srebotnjak wrote: > We, the Slovenian l10n team, want one! Please advise to localize. Let us file an issue via "http://www.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?component=www&version=current"; to fma (Frank Mau). :) Thanks, khirano

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
On 04.05.10 11:46, Martin Srebotnjak wrote: We, the Slovenian l10n team, want one! Please advise to localize. Sure. I am gathering the information and let you know. Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 04.05.10 11:28, Kazunari Hirano wrote: Hi Marcus, On Tue, May 4, 2010 at 4:52 PM, Marcus Lange wrote: http://update.services.openoffice.org/ooo/index_ja.html?cid=920899 I have checked some other localized pages :) http://update.services.openoffice.org/ooo/index_de.html?cid=920

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
On Tue, May 4, 2010 at 7:57 PM, Rafaella Braconi wrote: > Here is the list of the languages and the file: > http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_banner_thankyou.html This is great! Our Japanese community will use "Orginal Photoshop file for translation" and make Japanese one. Then we will fil

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Rafaella Braconi
WARNING!! . On 04.05.10 13:07, Kazunari Hirano wrote: On Tue, May 4, 2010 at 7:57 PM, Rafaella Braconi wrote: Here is the list of the languages and the file: http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_banner_thankyou.html This is great! Our Japanese community will use "Orginal

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Kazunari Hirano
On Tue, May 4, 2010 at 8:35 PM, Rafaella Braconi wrote: > WARNING!! . > please wait ... it seems that the page content and the banner will be > changed > Now we have the information on how to proceed with the translation of the > page ... but I'd recommend to wait for the English text

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Martin Srebotnjak
Ok, it seems this is already localized into Slovenian, probably from the main SDF file (I remember translating the strings), but as you say, it is also obsolete regarding the Sun->Oracle transition. There is a problem to report - it seems that the codepage of entered strings is wrong - special cha

Re: [l10n-dev] Localization/Translation of OpenOffice.org Environment and Ecosystem

2010-05-04 Thread Christoph Noack
Hi Sophie, all! Am Montag, den 03.05.2010, 14:21 +0200 schrieb Sophie: > - The surveys are under the UX project umbrella, so if you want to > translate it, just ask for an account in Lime Survey on the UX > project. Thank you for the hint to "us" :-) Bye, Christoph --

Re: [l10n-dev] Results for the Community Council Elections (2010-03)

2010-05-04 Thread Louis Suarez-Potts
Olivier Welcome to the team :-) I'm delighted to see you on the Council and look forward (a trite but true phrase) to working with you! And I think that the strong presence now of a key BrOffice lead is of immeasurable value. Few other community organizations have proven themselves in quite t