[l10n-dev] Language isntalations

2005-05-23 Thread Hristo Hristov
Hi, I want to ask something. Now for OOo 2.0 we have separate installation sets for the languages. Is it possible to have more often releases of language install sets between version? Because when ordinary users start using new OOo 2.0, they can find more mistakes in translation that we can. So,

[l10n-dev] Who changed Bulgarian local bg-BG.xml?

2005-10-30 Thread Hristo Hristov
Hi, who has changed our local xml file? And why I'm not informed about this? -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB pgp0IXmAJybr5.pgp Description: PGP signature

[l10n-dev] codec can't encode characters problem with po2oo

2005-10-31 Thread Hristo Hristov
HI, I'm trying to convert m137 po file to sdf file and I get this: processing 230 files... ## ] 23% po2oo: warning: Error processing: input bg/helpcontent2/source/text/swriter.po, output helpcontent2/source/text/swriter.oo, template helpcontent2/source/t

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-15 Thread Hristo Hristov
On 15.11.2005 18:45, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi Eike > Btw, I assume your change isn't only for Bulgarian Cyrillic, but also > would apply to general Cyrillic numbering, or am I wrong? If it's > a general Cyrillic alphabet numbering please remove the BG from the > identifiers and constants.

Re: [l10n-dev] Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.

2005-11-30 Thread Hristo Hristov
On 30.11.2005 14:29, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi Eike, > > > If this is not a general Cyrillic numbering and there will be more than > > > one Cyrillic numbering, it must be assured that the > > > makeNumberingIdentifier() method will create distinct strings, as those > > > identfiers are us

Re: [l10n-dev] Cyrillic alphabet numbering (was Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.)

2005-12-14 Thread Hristo Hristov
On 14.12.2005 18:28, Rail Aliev wrote: > On 18:03, Wed 14.12.05, Hristo Simenov Hristov wrote: > >By localizable I mean the index to be localizable. > >here an example: > >А, Б, ..., Аа, Аб (Български) > >А, Б, ..., Аа, Аб (Bulgarian) > > > >А, Б, ..., Э, ..., Аа, Аб (Руски) > >А, Б, ..., Э, ..

Re: [l10n-dev] Cyrillic alphabet numbering (was Bulgarian Cyrillic alphabet numbering.)

2005-12-18 Thread Hristo Hristov
On 18.12.2005 22:42, Jonathon Blake wrote: > Hristo wrote: > > So, when I'm ready with the patch and it is integrated, other NLPs can > > made own patches using my. Then they can add changes in their xx_XX.xml > > locale file to add a couple their Cyrillic numberings in Numbering tab of > > Bullets

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.3 translations

2006-04-03 Thread Hristo Hristov
On 3.4.2006 18:50, Ivo Hinkelmann wrote: > Hi all, > > the OOo 2.0.3 UI freeze is planned for 2006 / 04 / 06 , thus > > > *** the deadline for providing GSI / SDF files for the OOo 2.0.3 release > is 2006 / 04 / 20 *** Hi ihi, I want to ask about my patch for issue 42198 adds 4 strings. How this w

Re: [l10n-dev] Heed help for creating filter for encoded text files

2006-05-07 Thread Hristo Hristov
On Sunday 07 May 2006 15:32, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, Hi Eike > On Fri, May 05, 2006 at 10:09:07 +0300, Hristo Simenov Hristov wrote: > > not an official standart. I made a patch which should work, but it > > doesn't work. > > Exactly what does not work? The string for choosing new encoding

Re: [l10n-dev] Heed help for creating filter for encoded text files

2006-05-10 Thread Hristo Hristov
On Thursday 11 May 2006 03:02, Eike Rathke wrote: > Hi Hristo, > > Btw, your "CP437" values in ImplTextEncodingData.mpBestMimeCharset and > mpBestUnixCharset most certainly are not correct. What I know is that MIK encoding is based on CP437. > Coded sets like your MIK are somewhat a corner case, u

Re: [l10n-dev] Dictionaries / Thesaurus

2006-10-10 Thread Hristo Hristov
On 10.10.2006 20:40, Andre Schnabel wrote: > > Please read GPL license, ( from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html ) : > > 2. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in > > whole or in part contains or is derived from the Program or any part > > thereof, to be licensed as

[l10n-dev] Strange error while checking SDF file

2007-10-28 Thread Hristo Hristov
Hi people, Do somebody get these errors while checking SDF file converted from po files: Checking GSI file GSI_bg.sdf Error: Line format, Line 4027, UniqueID sdext/source\minimizer\registry\data\org\openoffice\Office\Ad dons.xcu/value/.Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerg

Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m9

2008-04-18 Thread Hristo Hristov
On 18.4.2008, Ain Vagula wrote: > A few changes: > - 14 changed or new strings in Readme > - ~5 strings in vcl > [EMAIL PROTECTED] version_20]$ ./convert gsi bg processing 252 files... [###] 100% Checking GSI file GSI_bg.sdf Error: Translation, Line 142203,

Re: [l10n-dev] 3.0 deadline

2008-06-29 Thread Hristo Hristov
I had filed an issue with new translations for Bulgarian, but if before 4 july there are some changes in en-US strings I should update the translation. On 27.6.2008, Rafaella Braconi wrote: > Hi Ain, > > Ain Vagula ha scritto: > > On Fri, Jun 27, 2008 at 2:51 PM, Rafaella Braconi > > > > <[EMAIL

Re: [l10n-dev] POOTLE: Translation was delivered; Please fix gsicheck error

2008-07-04 Thread Hristo Hristov
Please take in mind our translation too. Bulgarian - http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90327 On 4.7.2008, Aijin Kim wrote: > Hi Pootle translation leads, > > All the Pootle translation was submitted via IssueTracker. You can add > yourself to cc list to track the progress. > > Some l

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-07-15 Thread Hristo Hristov
Hi, how my language (Bulgarian) will appear in the 'In other languages' list? I created a page http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Bg/Extensions in which I copied the English text which will be translated later, but in the languages list on the left, it is not listed. Also I get that Bg is d

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-07-16 Thread Hristo Hristov
Hi, I saw that Bg is different that BG. So, which to use? All capital -> BG or just the first leter -> Bg? -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB signature.asc Description: This is a digitally sig

Re: [l10n-dev] How do we handle L10N in the OOoWiki?

2008-07-17 Thread Hristo Hristov
On 17.7.2008, ccornell - OpenOffice.org wrote: > To keep things consistent, I would suggest that everyone use capital > letters for the ISO language code. I know it would be more familiar in > lower case, but that seems to be not possible within the structure of > the Wiki engine. Strange! I moved

[l10n-dev] Labels strings in the UI

2009-03-25 Thread Hristo Hristov
Hi, somebody maybe already discussed this but I need to be sure. There are a thousand and a half strings for some labels. Where I can find those strings in the OpenOffice.org suite. Should we translate them or they will be removed? Are they specific for one language or for every one? Best reg

[l10n-dev] Again a lot of changes for prerelease version :(

2009-04-06 Thread Hristo Hristov
Hi, this night I found that there are m9 POT files and there are a loto of changes in the strings. Why is that just before the release? -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB

Re: [l10n-dev] Again a lot of changes for prerelease version :(

2009-04-06 Thread Hristo Hristov
ich is not used > when converting to po-files. > > ain > > On Tue, Apr 7, 2009 at 02:19, Hristo Hristov wrote: > > Hi, > > this night I found that there are m9 POT files and there are a loto of > > changes in the strings. > > Why is that just before th

[l10n-dev] Language builds

2009-05-07 Thread Hristo Hristov
Hi, does anybody know where I can find last build (m11) for our language (Bulgarian)? I think they should to be only a language packs build. regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB

[l10n-dev] Spaces in new m51 strings

2009-07-06 Thread Hristo Hristov
Hi, I'm merging the new m51 strings and I see a lot of strings with spaces at the begining of the strings. Is these spcaces are normal? regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB --

Re: [l10n-dev] Spaces in new m51 strings

2009-07-07 Thread Hristo Hristov
from Pavel's location: ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org- DEV300_m51-POT.tar.gz -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB On 7.7.2009 11:21:09 Rafaella Brac

Re: [l10n-dev] new l10n builds available from cws localization37fix

2009-12-03 Thread Hristo Hristov
Hi Ivo, on this location I see two types builds. One stasting with "OOo_3.2.0_091128_" and other starting with "OOo_3.2.6_" What is that "3.2.6"? Which one is newest? Regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670

[l10n-dev] POT updates

2010-02-25 Thread Hristo Hristov
Hi, I want to ask where we can find latest POT files? Before I download them from here ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/ but I think that Pavel did not update them very often these days. If we can find them anywhere maybe it is come time to ask place for our translatio

[l10n-dev] Translation trables for Bulgarian

2010-07-11 Thread Hristo Hristov
Hi, the deadline is coming and there is no place from where we can get the latest POT files. Our language is not in the Pootle and we will miss the translation deadline. Any possible help? Regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 9

[l10n-dev] String translation Q

2010-07-15 Thread Hristo Hristov
Hi, In file sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po exists this string: %origin%/../../../../../../help/help_en-US.odt How we have to translate this one? Regards, -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3

Re: [l10n-dev] String translation Q

2010-07-15 Thread Hristo Hristov
: > On 15/07/10 23:56, Hristo Hristov wrote: > > Hi, > > In file > > sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po > > exists this string: > > %origin%/../../../../../../help/help_en-US.odt > > . > > > How we have to translate

[l10n-dev] Bulgarian L10 100% translated

2010-08-20 Thread Hristo Hristov
Hi This is just to inform you that Bulgarian is 100% translate (UI + Help). -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB signature.asc Description: This is a digitally signed message part.

[l10n-dev] Languages release

2010-10-10 Thread Hristo Hristov
Hi, In what languages will be released OpenOffice.org 3.3? From here http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n4/ I don't see Bulgarian translation. I have submitted our translation in the issues (http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113

Re: [l10n-dev] Languages release

2010-10-11 Thread Hristo Hristov
t; > On 10/11/10 10:40, Marcus Lange wrote: > > Hristo Hristov wrote: > . > > > Hi Hristo, > > . > > >> In what languages will be released OpenOffice.org 3.3? > >> From here > >> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/uplo

Re: [l10n-dev] -- New Pootle server available --

2010-11-20 Thread Hristo Hristov
Hi, I don't see Bulgarian in the languages. As I remember correct our language was sheduled for october but still it is not present. Regards -- Hristo Simeonov Hristov Leader of OpenOffice.org - Bulgarian GnuPG key 0xD0D895EB: 0282 D8D0 90D3 963F E57E B0A7 2670 88D9 D0D8 95EB Frank Mau > New Po