Re: [l10n-dev] Valencian LangID values

2006-11-17 Thread Jordi Mallach
tanding the "ISO mapping ca-XV" bit for isolang.cxx though. I originally had: { LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN, "ca", "XV" }, // Temporary, while variants aren't supported (target locale: [EMAIL PROTECTED]) But I suspect this is not the way to do it

[l10n-dev] Valencian LangID values

2006-11-16 Thread Jordi Mallach
mething else, please excuse me. Thanks in advance, Jordi -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] lcid for Valencian-Catalan

2006-10-30 Thread Jordi Mallach
it didn't know about this > private OOo kludge. Right, this sounds like a real mess. Luckily we don't want to get into this pit. :) Thanks Eike! Jordi -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] lcid for Valencian-Catalan

2006-10-27 Thread Jordi Mallach
le for Valencian-Catalan. - I guess there'll be an easy way to make OOo use this locale if the system's locale is "[EMAIL PROTECTED]" (ie doing a [EMAIL PROTECTED] -> ca_XV mapping somewhere) If Jesús or the OOo team doesn't have strong arguments a

Re: [l10n-dev] lcid for Valencian-Catalan

2006-10-26 Thread Jordi Mallach
[EMAIL PROTECTED] system locale at execution time (in Linux), that would be a start, until OOo gets variant support. -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] lcid for Valencian-Catalan

2006-10-26 Thread Jordi Mallach
s going to work at all? > > Not yet. Vaiants would need modifications to the file format and several > modifications to the source code, probably throughout the entire > application suite. Yes, Ivo told me about a year ago, and warned me that this would probably wouldn't happen

[l10n-dev] lcid for Valencian-Catalan

2006-10-25 Thread Jordi Mallach
t;valencia" }, // [EMAIL PROTECTED] locale I named the locale definition file "ca_ES-valencia.xml", but again I'm not sure that's going to be grokked by OOo. But is this going to work at all? Any help I can get here will be fantastic. Jordi -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cu

Re: [l10n-dev] CARRIBEAN spelling mistake

2006-10-25 Thread Jordi Mallach
in me tells me filing the issue is most important, regardless what severity it gets. Reading "Carribean" hurts my eyes. :) -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PR

Re: [l10n-dev] CARRIBEAN spelling mistake

2006-10-24 Thread Jordi Mallach
an issue for this ;-) Ok, will do. :) -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[l10n-dev] CARRIBEAN spelling mistake

2006-10-24 Thread Jordi Mallach
this variable in the source in future versions, so it reads "CARIBBEAN"? A quick grep yielded not so many results. Jordi -- Jordi Mallach Pérez Conselleria de Cultura, Educació i Esport - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] New language project: Valencian-Catalan

2006-10-04 Thread Jordi Mallach
El dt 03 de 10 del 2006 a les 23:29 +0200, en/na Charles Schulz va escriure: > I'm glad to see that you reached a satisfactory agreement. Other > comments below. Actually, we never were in disagreement; Jesús just wanted to emphasize the kind of debates we *don't* want to see regarding the Catalan

Re: [l10n-dev] New language project: Valencian-Catalan

2006-10-03 Thread Jordi Mallach
Missatge citat per Jesús Corrius <[EMAIL PROTECTED]>: > I have no objection to accept Valencian as a variant of the Catalan > language. Because It is :) > > My only (small) objection here is that OOo doesn't support dialects > right now and this has to be implemented as language, and Valencian > i

[l10n-dev] New language project: Valencian-Catalan

2006-10-03 Thread Jordi Mallach
penOffice.org locale would look like "ca-ES-valencia". - Language name: "Valencian-Catalan" as shown here, with the hyphen. - We have no Microsoft locale ID. Catalan's is 0403/1027. - Script: Should be plain Latin script, exactly the same used by the standard Catalan.

Re: [l10n-dev] Problem with using po2oo

2006-01-13 Thread Jordi Mallach
El dv 13 de 01 del 2006 a les 11:03 +0300, en/na Rail Aliev va escriure: > BTW, there is no avmedia and crashrep modules in generated po/sdf files. > I think you must switch to self-managed sdf-po-sdf conversion to not > have such problems in the future. Erdal, are those two modules missing from y

[l10n-dev] Handling of dialects in OOo2.0

2005-12-19 Thread Jordi Mallach
Hello, Last year I worked on a Valencian adaptation of the Catalan OOo strings for OpenOffice 1.1.3. For this, I built a new language from scratch, using the Catalan strings, adapting them to the Valencian variety and adding a new full language. I wonder if there's another way of doing this. Doe

Re: [l10n-dev] Article of %PRODUCTNAME

2005-12-19 Thread Jordi Mallach
El dg 18 de 12 del 2005 a les 22:55 +0100, en/na Tímár András va escriure: > In Hungarian the article of the %PRODUCTNAME should be different when > the product is OpenOffice.org and when it is StarOffice. > > "A Staroffice" vs. "Az OpenOffice.org" > > This means that there is a conflict between