Re: [l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-11 Thread Jean-Christophe Helary
Clytie is right. XLIFF is getting more and more used in the industry. As a replacement for TTX I suppose. Jean-Christophe On 11 janv. 07, at 16:25, Clytie Siddall wrote: On 10/01/2007, at 10:03 PM, Kazunari Hirano wrote: On 1/10/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: XLIFF is alre

Re: [l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-10 Thread Clytie Siddall
On 10/01/2007, at 10:03 PM, Kazunari Hirano wrote: On 1/10/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: XLIFF is already the standard in professional translation, ... Is this true? How did you know that? As far as I know, this is certainly the case. I have often seen it mentioned in pro

Re: [l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-10 Thread Kazunari Hirano
On 1/10/07, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: XLIFF is already the standard in professional translation, ... Is this true? How did you know that? Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For addition

Re: [l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-10 Thread Pavel Janík
XLIFF has a lot of advantages, and it makes sense to support the standards. If OpenOffice.org supports OpenDocument, it should certainly support XLIFF. Can you please explain this logic to me? Do you mena you should be able to work with XLIFF files from OOo? Or? How is OpenDocument connect

Re: [l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-09 Thread Clytie Siddall
On 10/01/2007, at 5:54 AM, Ain Vagula wrote: David Fraser wrote: Ain Vagula wrote: Yury Tarasievich wrote: On 08/01/07, Eike Rathke <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I don't know if XLIFF could serve us in the translation process. It might be interesting in the long run for localization data

[l10n-dev] Re: Re: Public Review of XLIFF v1.2 - 15 day review

2007-01-09 Thread Ain Vagula
David Fraser wrote: > Ain Vagula wrote: >> Yury Tarasievich wrote: >> >> >>> On 08/01/07, Eike Rathke <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> >>> I don't know if XLIFF could serve us in the translation process. It might be interesting in the long run for localization data exchange.