Re: [native-lang] NLC/L10N meeting agenda

2010-08-29 Thread Lars Nooden
On 08/27/2010 07:08 PM, Charles-H. Schulz wrote: Hello everyone, Based on everyone's feedback here's the agenda for our meeting on Tuesday: - Existing issues in localization techniques - Discussion on improvements in projects and local communities the OOo project and teams could help

Re: [native-lang] Please share your opinion: Logo usage for N-L projects (xx.openoffice.org)

2010-07-27 Thread Lars Nooden
On 07/27/2010 02:29 PM, Charles-H. Schulz wrote: Le 27 juil. 2010 à 13:21, Lars Nooden a écrit : On 07/27/2010 11:23 AM, Goran Rakic wrote: Dana Čet, 22 Jul, 2010 00:23 , Bernhard Dippold je napisao/la I know that some of the native-lang projects combined the old logo with their ISO

Re: [native-lang] Please share your opinion: Logo usage for N-L projects (xx.openoffice.org)

2010-07-22 Thread Lars Nooden
Sophie wrote: This is very important that we are allowed to use an iso code personalized logo. +1 I would say that use is essential for both marketing the localizations and for maintaining the native language communities. Bernhard wrote: Rosana described possible trademark problems with

Re: [native-lang] Re: [marketing] What to do for 10 years OpenOffice.org?

2010-06-27 Thread Lars Nooden
On 2010-06-27, at 03:20 , Danishka Navin wrote: Lets get the feedback from OO.org users and non-users. What they expected from us? What they got from OO.org? What they feel about OO.org? etc I would also ask, How they use OOo in regular activities? What has been the biggest advantage from

Re: [native-lang] share your collaterals!

2010-06-26 Thread Lars Nooden
Florian Effenberger wrote: ... If you've produced collaterals, please let us know and share pictures and experiences! FYI 'collaterals', if I understand correctly, refers to various flyers, brochures, posters, howtos, guides and manuals. /Lars

Re: [native-lang] Fixing the Bouncer

2010-05-30 Thread Lars Nooden
On 05/29/2010 11:14 PM, leif wrote: Never mind the name ;-) What we need is knowledge about how many downloads we have. How much info do we get from the various linux repostitories? There are also non-linux repositories:

Re: [native-lang] Sweden redux....

2009-12-18 Thread Lars Nooden
[changing the sequence of the paragraphs] So, let's start from the basics: Where are the Swedish community members? As I mentioned over a year ago, I would not be active for a while and I haven't been. At work, maneuvering around a heavy anti-foss campaign, which picked up steam in summer

Re: [native-lang] Sweden redux....

2009-12-18 Thread Lars Nooden
Lars Aronsson wrote: For some time, Lars Nooden, an American of Swedish descent, has been the contact for the Swedish OOo. Not for a year or so. I know I wrote to Per several times about changing schedules plus a few others. He has the best intentions, I got involved because I had

Re: [native-lang] polling a bit

2009-06-11 Thread Lars Nooden
The Swedish version uses translated function names, too. Regards -Lars - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org