Moin Jochen,
On Wednesday 27 April 2011 19:15, Jochen wrote:
> Am 27.04.2011 18:14, schrieb Nino Novak:
> > ... habe daher eben mal ein vorläufiges Organigramm [1] dazu
> > entworfen.
>
> Super Idee.
> Mir sind folgende Punkte dazu eingefallen:
>
> Unter dem Organigramm die Abkürzungen erklären -
Moin,
On Thursday 28 April 2011 12:48, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 27.04.2011 18:14, schrieb Nino Novak:
> ...
> > Wer mag, darf gerne was dazu sagen oder auch weiterzeichnen, ODG
> > kann ich nachliefern.
>
> Dürfen wir auch auf Deiner Übungsseite weiterbauen?
Gerne.
Habs ODG gerade ho
Hallo Nino,
Am 27.04.2011 18:14, schrieb Nino Novak:
Moin,
On Sunday 24 April 2011 11:01, Florian Effenberger wrote:
the next step for legally setting up the Foundation is that those who
speak German should proofread the current translation of the bylaws,
as these will serve as basis for the l
Moin Michael, *,
On Wed, Apr 27, 2011 at 09:54:59PM +0200, Michael Höhne wrote:
> Am Wed, 27 Apr 2011 19:30:22 +0200
> fragte Thomas Hackert :
> > aarrgghh ... Das ist ja grausam ... Wie alt ist denn besagter Neffer
> > ;?
> > Auch wenn’s mittlerweile OT ist ... ;)
>
> Gerade fünf geworden. Die "m
Am Wed, 27 Apr 2011 19:30:22 +0200
fragte Thomas Hackert :
> aarrgghh ... Das ist ja grausam ... Wie alt ist denn besagter Neffer
> ;?
> Auch wenn’s mittlerweile OT ist ... ;)
Gerade fünf geworden. Die "mehrsten" und "vielsten" sind in unserer
Familie aber schon eine ganze Weile "Running Gags" ;-
Hallo zusammen,
vielen vielen Dank für eure zahlreichen Rückmeldungen, es waren sehr
viele gute Vorschläge dabei, die mittlerweile Eingang in die Bylaws
gefunden haben.
Nachdem deutlich mehr Resonanz kam als vermutet, würden wir jetzt
erstmal den Deckel zumachen, es sei denn, es kommen noch
Hallo Christian, *;
bei dir hab’ ich auch noch ein paar Sachen anzumerken ... ;)
On Wed, Apr 27, 2011 at 10:41:30AM +0200, Christian Kühl wrote:
> Am 24.04.2011 11:01, schrieb Florian Effenberger:
> >Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns über
> >Helfer. :-)
> Im Folge
Hallo Michael, *,
On Wed, Apr 27, 2011 at 09:50:21AM +0200, Michael Höhne wrote:
> > > > Da fällt mir nur "optimalste Lösung" ein.
>
> > > Kenne ich noch nicht, eher so was wie „brutalst möglicher Aufklärer“
> > > oder „Super-GAU“ ... ;)
>
> > Echt nicht?! Wo doch 'optimalst' *der* Superlativ ei
Hi Klaus-Jürgen, *,
On Wed, Apr 27, 2011 at 08:24:27AM +0200, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am 26.04.2011 18:23, schrieb Thomas Hackert:
> >On Tue, Apr 26, 2011 at 04:23:11PM +0200, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> >>Am Anfang war es eine Kleinigkeit als Kommentar, am Ende doch einiges:
> >
> >b
Hallo Nino,
Am 27.04.2011 18:14, schrieb Nino Novak:
... habe daher eben mal ein vorläufiges Organigramm [1] dazu entworfen.
Super Idee.
Mir sind folgende Punkte dazu eingefallen:
Unter dem Organigramm die Abkürzungen erklären - also ESC = ...
Evtl. kann so auch die eine oder andere Erklärung
Hallo Christian,
Christian Kühl wrote on 2011-04-27 10.41:
ich habe auch mal die Zeit gefunden, mir die Bylaws anzusehen.
vielen, vielen Dank dafür! Ich hab das so weitergegeben, es sollte jetzt
alles eingearbeitet sein. :-)
Viele Grüße
Flo
--
Florian Effenberger
Steering Committee and Fo
Moin,
On Sunday 24 April 2011 11:01, Florian Effenberger wrote:
> the next step for legally setting up the Foundation is that those who
> speak German should proofread the current translation of the bylaws,
> as these will serve as basis for the legally binding statutes.
Ich finde es relativ sch
Hallo,
vielen, vielen Dank für euer zahlreiches Feedback, das ist klasse! Ich
habe es weitergeleitet und es wird derzeit eingearbeitet.
Nino Novak wrote on 2011-04-26 23.44:
Zeit im Augenblick leider gerade nicht mehr so viel (habe mit meinen
missglückten Community-Klärungsversuchen heute lei
Hallo, Florian,
ich habe auch mal die Zeit gefunden, mir die Bylaws anzusehen.
Am 24.04.2011 11:01, schrieb Florian Effenberger:
Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns über
Helfer. :-)
Original Message
[...]
I would like to ask all of you who
Hallo Klaus-Jürgen, Thomas,...
> > > Da fällt mir nur "optimalste Lösung" ein.
> > Kenne ich noch nicht, eher so was wie „brutalst möglicher Aufklärer“
> > oder „Super-GAU“ ... ;)
> Echt nicht?! Wo doch 'optimalst' *der* Superlativ eines Superlatives
> ist. optimal - optimaler - optimalst.
Da
Hallo Thomas,
Am 26.04.2011 18:23, schrieb Thomas Hackert:
Hallo Klaus-Jürgen, *,
On Tue, Apr 26, 2011 at 04:23:11PM +0200, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
Am Anfang war es eine Kleinigkeit als Kommentar, am Ende doch einiges:
besten Dank, dass du die Vorarbeit geleistet hast, aber zu ein paar
Moin Flo, alle,
On Sunday 24 April 2011 11:01, Florian Effenberger wrote:
> Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns
> über Helfer. :-)
Zeit im Augenblick leider gerade nicht mehr so viel (habe mit meinen
missglückten Community-Klärungsversuchen heute leider zu viel da
Hallo Klaus-Jürgen, *,
On Tue, Apr 26, 2011 at 04:23:11PM +0200, klaus-jürgen weghorn ol wrote:
> Am Anfang war es eine Kleinigkeit als Kommentar, am Ende doch einiges:
besten Dank, dass du die Vorarbeit geleistet hast, aber zu ein paar
Sachen von dir muss ich noch meinen Senf dazu geben ... ;)
Ha
Hallo Florian,
Am Anfang war es eine Kleinigkeit als Kommentar, am Ende doch einiges:
Am 24.04.2011 11:01, schrieb Florian Effenberger:
Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns über
Helfer. :-)
Original Message
Subject: [steering-discuss] proofreadi
Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns über
Helfer. :-)
Original Message
Subject: [steering-discuss] proofreading the German bylaws
Date: Sun, 24 Apr 2011 11:01:05 +0200
From: Florian Effenberger
Reply-to: steering-disc...@documentfoundation.org
Or
20 matches
Mail list logo