Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Hirano Kazunari
ありがとうございました。 Yutaka kachi wrote: >catchです > >Yutaka kachi wrote: > > >>>ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? >>>(マニュアルスモークテストで可) >>> >>> >>とりあえず、コレやっておきます。 >> >> > >Win XPのスモークテスト(手動 All)完了しました。 >特に問題ありません。 >wikiにも書いておきました。 > Windows版とLinux版については、rc7を ./localized/ja/2.0.3 に移行、

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです Yutaka kachi wrote: >> ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? >> (マニュアルスモークテストで可) > > とりあえず、コレやっておきます。 Win XPのスモークテスト(手動 All)完了しました。 特に問題ありません。 wikiにも書いておきました。 #そして、今日は1日仕事になりません(ToT -- 可知 豊 Yutaka Kachi http://www.catch.jp/ [EMAIL PROTECTED] -

Re: [ja-discuss] ドキュメント変換・ ユーロ変換 Re:OpenOffice.org 2.0.3 r c7 QA(品質保証)テストのお願い

2006-07-11 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです matuaki wrote: >> どなたか、この動作だけ確認して頂けませんか。 > > 上記のウィザードの動作を確認してみました。 > winXP SP2の環境で、それぞれ問題なく動作していることを確認できました。 ありがとうございました。 安心しました。 冷静になって、いったんOOoをアンインストール。 残っているフォルダ類も全て削除。 それから、再度インストールしたところ、 動作しました。 お騒がせしました。 -- 可知 豊 Yutaka Kachi http://www.catch.jp/ [EMAIL PROTECTED] --

Re: [ja-discuss] ドキュメント変換・ ユーロ変換 Re:OpenOffice.org 2.0.3 r c7 QA(品質保証)テストのお願い

2006-07-11 スレッド表示 matuaki
matuakiです。 Yutaka kachi wrote: > [EMAIL PROTECTED] test中 ご苦労様です。 > Windows XP SP2で手動テスト中です。 > 次の二つのウィザードが起動しませんでした。 > > * ドキュメント変換 > http://openoffice-docj.sourceforge.jp/tr/temp/testcase/assertions/file/aut_con02.html > * ユーロ変換 > http://openoffice-docj.sourceforge.jp/tr/temp/testcase/assertions

[ja-discuss] ドキュメント変換・ユーロ変換 R e:OpenOffice.org 2.0.3 rc7 QA(品質保 証)テストのお願い

2006-07-11 スレッド表示 Yutaka kachi
[EMAIL PROTECTED] test中 Windows XP SP2で手動テスト中です。 次の二つのウィザードが起動しませんでした。 * ドキュメント変換 http://openoffice-docj.sourceforge.jp/tr/temp/testcase/assertions/file/aut_con02.html * ユーロ変換 http://openoffice-docj.sourceforge.jp/tr/temp/testcase/assertions/file/aut_eur02.html どなたか、この動作だけ確認して頂けませんか。 よろしくお願いします

Re: [ja-discuss] リリース候補版・開 発版に対する取り組み

2006-07-11 スレッド表示 Yutaka kachi
catch@smoke_test中 > 日本語ネイティブでしかわからない、日本語圏文化のユーザーしか使わない、 > 機能をより重点的に、日頃から使ってみて、試してみて、仕様そのものを考え > 直してみたり、テストしてみたりする 前から話題になっていることでもありますが、 現在のsmoke testにもテスト項目を盛り込んでいきたいですよね。 http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5B2.0.3rc_QA%5D%5D#content_1_5 ただ、テスト項目を増やすと時間がかかるばかりなので 既存のテ

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Hirano Kazunari
Yutaka kachi wrote: >>ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? >>(マニュアルスモークテストで可) >> >> >とりあえず、コレやっておきます。 > ありがとうございます。 wikiの方に判定をいただいたら、Windows版の判断します。 khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional comma

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Hirano Kazunari
matsu-yo wrote: >>>ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? >>>(マニュアルスモークテストで可) >>> >>> >>> >インストールは問題ありませんでした。 > 了解。wikiに追加しました。 khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMA

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 matsu-yo
>> さらに追い討ちをかけるように、 >> 不覚にも「ぎっくり腰」をやってしまい、 >> まともに身動きが取れなくなってしまいました。 >> >> 過去の経験で言うと、1度ぎっくり腰で動けなくなると、 >> 完治(私生活に支障が出なくなるまで)に最低1週間かかります。 >> >> オイラは「胆石」をやったことがあるので、痛みは良くわかります。 お大事に。 >> ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? >> (マニュアルスモークテストで可) >>

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです いろいろ大変だと思いますけど、 身体を大事にしてくださいマセ。> 武内さん > ついでに、Windows XP SP2でのQAも手伝っていただけないでしょうか? > (マニュアルスモークテストで可) とりあえず、コレやっておきます。 yossy_takeuchi wrote: > 武内(yossy_takeuchi)です。 > > ここ最近、休みになっても疲れが全く取れず、 > パソコンの前に座るのがやっとの状態です。 > > さらに追い討ちをかけるように、 > 不覚にも「ぎっくり腰」をやってしまい、 > まともに身動きが取れなくなってしまいました。 > ^^

Re: [ja-discuss] 2.0.3rc7 QA:QAコ ーディネータ代行のお願い

2006-07-11 スレッド表示 Hirano Kazunari
武内さん、 了解です。 「腰」大事にしてください。 :) khirano yossy_takeuchi wrote: >武内(yossy_takeuchi)です。 > >ここ最近、休みになっても疲れが全く取れず、 >パソコンの前に座るのがやっとの状態です。 > >さらに追い討ちをかけるように、 >不覚にも「ぎっくり腰」をやってしまい、 >まともに身動きが取れなくなってしまいました。 > >過去の経験で言うと、1度ぎっくり腰で動けなくなると、 >完治(私生活に支障が出なくなるまで)に最低1週間かかりま

Re: [ja-discuss] TCM tester 募集 [Fwd: [ja-discuss] Re: [qa-dev] m175 l10n testing in TCM]

2006-07-11 スレッド表示 Kazunari Hirano
Naoyuki Ishimura wrote: 現在 7/11 <-> 7/18 の期間 2.0.4 に向けた開発ビルド m175 のテストを計画しています。 ビルドがアップロードされました。 ランゲージパック: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/680_m175/ ミラーサーバーの"developer/680_m175/"ディレクトリに、英語版がある。 それにランゲージパックを適用。 http://download.openoffice.org/680/index.html http://