姉崎さん、
お世話になっております。
...違いが露出されていない...
これが大切な点だろうとおもいます。
「オフィシャル」ならではの魅力、他の書籍にはない魅力等を、著者が語れば良
いと思います。
「こんなのは他に書いてない」「こんなところに注意して書いた」「こんなとこ
ろを読んで欲しい」など、著者のアピールがほしいところですね。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For
安達さん、
ありがとうございます。
.このレビューがどのように使われ、どのように役立つかを
ちょっと宣伝するのがいいでしょう。
マーケティングとしては、これが大切ですね。
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=205
情報を追加して、プレスリリースにし、プレスに流すのも1つの手だと思います。
khirano
-
To unsubscribe,
平野です。
まず、OpenOffice.orgにとって最大、最重要な取り組み、OpenOffice.org
Conferenceのことをプレスに流すことを、マーケティングとしてご検討ください。
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=206
日本から参加される方、参加したいという方がいらっしゃると思います。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
catchです
ご指摘ありがとうございます。
Hirano Kazunari wrote:
マーケティングに関する
これは私案という感じ...
なのに、marcon が出てきません。
ja N-Lの広報担当が、marconを担当することで
良いんじゃないでしょうか。
http://marketing.openoffice.org/contacts.html
これは、Kachi Awashiro が続けるのですか。
今回の提案は、役割分担を分ける話だけです。
現在のところ、誰が担当するかについては
変更の予定はありません。
かしこ。
--
可知 豊
catchです
皆さん、ご意見ありがとうございました。
ルーチンワークになってくると、手抜きっぽく見えていけませんね。
まずは、ユーザーMLのほうで、補足情報を流してみることにします。
ありがとうございました。
--
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
catchです
いくらなんでも、返事が素っ気ないですね。
スミマセン。
えー、ブックレビューをお薦めする文章をどなたか書いてみませんか。
短い物でけっこうです。
もしも、あの本をすでに持っている、とか。
呼んで感動した、とか。
ひとこと推薦文みたいなのがあれば、ぜひ。
書いた本人は、ここがお薦めだというところを。
#私は、今回ほとんど書いていないので、どなたかほかに人にお任せします。
〆切は延長したいと思いますが、それだけではつまらないので
人の気持ちが伝わる言葉を付けたいところです。
よろしくお願いします。
--
可知 豊
Yutaka Kachi
Yutaka kachi wrote:
ご存じのとおり、みなりさんから運用・組織体系の変更という提案がありまし
て、いったんは、マーケティングプロジェクトの位置付けをどうするのか
という返事を出したのですが、じっくり検討して、少し方向性を変えたほうがい
いんじゃないかと考えています。
...
とても高尚な話なので、私ごときにはついていくのが難しいです。
で、ピンポイントで、ここだけ
結局のところ、運営体制がどうなっているかよりも、じゃあその状況の中でなに
をやらかすかなのだと思います。そんな話題はどーでもいいよという人もいると