Re: [ja-discuss] 日本語プロジェクトと日 本ユーザー会の関係( 本題)

2008-06-22 スレッド表示 Yosuke Kato
こんばんは。Yです。 On Fri, 20 Jun 2008 23:29:57 +0900 Taro Matsuzawa aka. btm wrote: どうかユーザにとって一番良い解決策が練られる事を期待しています。 貴重なご意見ありがとうございました。 私としても、OpenOffice.orgのユーザー(顕在的ユーザーも、潜在的ユーザーも) が使いやすいか、という観点は大事だと思います。 OpenOffice.orgの開発ももちろん重要ですが、開発者も通常はユーザーの一員で あるわけですし、ユーザーの視点を見失わないよう気をつけたいです。 -- Y (Yosuke Kato)

[ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に対する用語の リスト

2008-06-22 スレッド表示 Yuko Ohsumi
首藤さん、 本メールでもリンクが改行されている場合は、以下のようにアクセスして いただけますでしょうか? http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org - 「2.4 Localization」をクリック http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localization - 「OOo3.0 用語について」をクリック

[ja-discuss] QA 2.4.1一旦しめきります。

2008-06-22 スレッド表示 Maho NAKATA
QA2.4.1は募集をかけてから hidewon様, khirano様, matuaki様の多大なご協力により パッケージがQAされましたので、これからリリース作業に移ります。 詳しくは http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.4.1ja_QA_and_release_project を参照ください。 では。 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ -

[ja-discuss] [QA]TCMテストによ るSanityテストの方法

2008-06-22 スレッド表示 Maho NAKATA
TCMテストによるリリース候補のSanityテスト(release sanity test scenario) でのQA方法 1. 対象 リリース候補。ただし日本語プロジェクトがカバーするのは日本語版、 日本語ランゲージパックのみ。 2. 申し込み方法 プラットフォーム (WindowsXP, Vista, Fedora, Solaris10/x86, MacOSX Tiger など) 初参加の人は「希望アカウント名 例:suzuki1982 」を記載の上