平野さん、小林です。まだアナウンスされていないようなので、一点だけ。
原文は、タイトルがベータ、本文がベータ版(英語ではBeta Release)ですが、
日本語ではタイトルと本文との整合性をとって、タイトルもベータ版としては
いかがでしょうか。
タイトル:
OpenOffice.org 3.4 ベータのテストとフィードバックをお願いします
→
OpenOffice.org 3.4 ベータ版のテストとフィードバックをお願いします
以上です。
2011年4月16日7:30 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
樋口さん、
もしよろしければ、お返事いただければ有難いです。
では。
中田
From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
Subject: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコ ーディネーターについて
Date: Fri, 15 Apr 2011 11:09:32 +0900 (JST)
樋口さん
翻訳プロジェクトコーディネーターについては、
まだご意思あるようでしたら、
早急に再公募かけますが、如何でしょうか。
では。
中田真秀
From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
http://www.marketwire.com/press-release/Oracle-Announces-Its-Intention-to-Move-OpenOfficeorg-to-a-Community-Based-Project-NASDAQ-ORCL-1428324.htm
good news.
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , JA OOO http://ja.openoffice.org/
http://blog.goo.ne.jp/nakatamaho/ ,GPG:
originalは多分
http://blogs.oracle.com/trond/2011/04/openofficeorg_to_become_a_pure.html
です。
From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
Subject: [ja-discuss] Oracle Announces Its Intention to Move OpenOffice.org to
a Community-Based Project
Date: Mon, 18 Apr 2011 09:12:11 +0900 (JST)