RE: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-27 Thread Gavin Fleming
translation in OSGeo project Dave Patton wrote: > On 2008/08/25 2:29 PM, Mateusz Loskot wrote: >> What about researching Launchpad to manage translations of OSGeo >> projects and documents? > >> https://help.launchpad.net/Translations/YourProject > > Launchpad apparen

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-26 Thread Mateusz Loskot
Dave Patton wrote: On 2008/08/25 2:29 PM, Mateusz Loskot wrote: What about researching Launchpad to manage translations of OSGeo projects and documents? https://help.launchpad.net/Translations/YourProject Launchpad apparently uses the "GNU GetText file formats", which is also what is used b

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Dave Patton
On 2008/08/25 2:29 PM, Mateusz Loskot wrote: What about researching Launchpad to manage translations of OSGeo projects and documents? https://help.launchpad.net/Translations/YourProject Launchpad apparently uses the "GNU GetText file formats", which is also what is used by the Translation Pr

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Mateusz Loskot
Markus Neteler wrote: Also GRASS does it: http://grass.osgeo.org/devel/i18n.php#statistics And it's rather easy to set up with gettext() macros in C land (to not pollute the source code). Likewise there will be solutions for other programming languages. Yet is is hard to easily translate *small*

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Yves Jacolin
Le lundi 25 août 2008 22:09, Tyler Mitchell (OSGeo) a écrit : > On 25-Aug-08, at 12:32 PM, Markus Neteler wrote: > > And it's rather easy to set up with gettext() macros in C land (to not > > pollute the > > source code). Likewise there will be solutions for other > > programming languages. > > In

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Paulo Marcondes
2008/8/25 Tyler Mitchell (OSGeo) <[EMAIL PROTECTED]>: > > On 25-Aug-08, at 12:32 PM, Markus Neteler wrote: >> >> And it's rather easy to set up with gettext() macros in C land (to not >> pollute the >> source code). Likewise there will be solutions for other programming >> languages. > > In a coupl

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Tyler Mitchell (OSGeo)
On 25-Aug-08, at 12:32 PM, Markus Neteler wrote: And it's rather easy to set up with gettext() macros in C land (to not pollute the source code). Likewise there will be solutions for other programming languages. In a couple (non-OSGeo) projects I've helped on the translation side but edit

Re: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Markus Neteler
On Mon, Aug 25, 2008 at 6:15 PM, Landon Blake <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Yves, > > "We have to think about hosting pages, but also all the translation process: > who is doing what, when do we need what modify, who change what, etc." > > I believe there are really two (2) areas in which OSGeo proj

RE: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Landon Blake
To: OSGeo Discussions Subject: RE: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project Yves, "We have to think about hosting pages, but also all the translation process: who is doing what, when do we need what modify, who change what, etc." I believe there are really two (2) areas in whic

RE: [OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-25 Thread Landon Blake
ng internationalization support for open source GIS programs? The Sunburned Surveyor -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Yves Jacolin Sent: Sunday, August 24, 2008 7:00 AM To: Discussions, OSGeo Subject: [OSGeo-Discuss] Manage translation in

[OSGeo-Discuss] Manage translation in OSGeo project

2008-08-24 Thread Yves Jacolin
Hi, ** History ** 2 years ago I began to translate the GDAL-OGR documentation into french. In order to do things correctly I contacted FrankW to know which way was the best to do things. As I began to work on a OOo document, we decided that I will send the dox files for gdal and ogr utilities.