On Wed, Jul 11, 2018 at 01:29:18PM +1000, Gildas wrote:
> Thanks so much for fixing my typos, grammar errors and unclear sentences,
> as well as keeping the translation up-to-date! This is much appreciated.
>
> If you have a bit of time, would you be able to check the `po/fr.po` file,
> as there m
Hi,
Changes since v2:
Removed unrelated/incomplete change in the [PATCH 1/3].
Added Reviewed-By: Nicolas Cavallari to the patch series.
http://lists.thekelleys.org.uk/pipermail/dnsmasq-discuss/2018q3/012343.html
--
2.18.0
___
Dnsmasq-discuss mailing
On Sat, Jul 07, 2018 at 04:09:06PM +0200, john doe wrote:
> On 7/7/2018 3:08 PM, Nicolas Cavallari wrote:
> > Unrelated and probably incomplete change.
> >
> > Once fixed, you can add my Reviewed-By for the whole series.
> >
Thank you for your feedback, Nicolas. I've removed the incomplete chunk
The use of "peut-être" should be spelled "peut être" (without the
hyphen) unless it can be replaced by "sans doute".
It is roughly the same difference between "maybe" and "may be".
As for "doit-être", it should always be spelled "doit être".
Reviewed-By: Nicolas Cavallari
---
man/fr/dnsmasq.8
The option was already described in the original manual page but was not
replicated in the french translation.
Reviewed-By: Nicolas Cavallari
---
man/fr/dnsmasq.8 | 7 +++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/man/fr/dnsmasq.8 b/man/fr/dnsmasq.8
index ef89d8a..88967df 100644
--- a/ma
Various typos were present along with spelling mistakes and grammar
errors. Some sentences were missing a few words to be easily
understandable.
Many of them probably remain though.
Reviewed-By: Nicolas Cavallari
---
man/fr/dnsmasq.8 | 140 +++
1 file
Hi,
I've done some improvement work on the french translation of the manual.
The first patch fixes various issues (spelling mistakes, typos, grammar
errors..).
The second fixes a rccurrent error so I decided to make a dedicated commit to
ease the review process.
The last patch adds a section d
The option was already described in the original manual page but was not
replicated in the french translation.
---
man/fr/dnsmasq.8 | 7 +++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/man/fr/dnsmasq.8 b/man/fr/dnsmasq.8
index 702a333..1e10419 100644
--- a/man/fr/dnsmasq.8
+++ b/man/fr/dnsma
The use of "peut-être" should be spelled "peut être" (without the
hyphen) unless it can be replaced by "sans doute".
It is roughly the same difference between "maybe" and "may be".
As for "doit-être", it should always be spelled "doit être".
---
man/fr/dnsmasq.8 | 96
Various typos were present along with spelling mistakes and grammar
errors. Some sentences were missing a few words to be easily
understandable.
Many of them probably remain though.
---
man/fr/dnsmasq.8 | 144 ---
1 file changed, 74 insertions(+), 70 de
The rev-server directive only handles the following CIDR prefixes
properly: /8, /16, /24, /32.
Any other value was silently converted to /16 which could result in
unexpected behaviour.
This patch rejects any other value instead of making a silent
conversion.
Signed-off-by: Olivier Gayot
Hi Simon,
You will find in reply the patches I came up with. As mentioned, at the moment
aything but /8, /16, /24 and /32 are rejected. And I will later work on another
patch to accept any value (provided that it is in the range [0-32]). And I
think it should also apply to IPv6 as Dave Taht noted
:
server=/168.192.in-addr.arpa/1.2.3.4
This strange behaviour is fixed by accepting /32 CIDR prefixes as a
valid value. Any other value will still be considered the same as /16.
Signed-off-by: Olivier Gayot
---
src/option.c | 31 +--
1 file changed, 21 insertions
On Tue, Feb 14, 2017 at 03:17:54PM +, Simon Kelley wrote:
> That's an improvement, but I tend to agree that /0 doesn't make much
> sense. If we're going to patch this, it seems to make more sense to
> reject anything other that /32 /24 /16 or /8.
>
> The ideal solution would be to accept any
On Tue, Feb 14, 2017 at 08:16:02AM -0600, /dev/rob0 wrote:
> On Tue, Feb 14, 2017 at 12:31:21AM +0100, olivier.ga...@sigexec.com wrote:
> >
> > server=/42.10.168.192.in-addr.arpa/1.2.3.4
> > server=/in-addr.arpa/1.2.3.4
> >
> > but the following do not:
> >
> > rev-server=192.168.10.
From: Olivier Gayot
[ excerpt from the man page ]
The rev-server directive provides a syntactic sugar to make specifying
address-to-name queries easier. For example
--rev-server=1.2.3.0/24,192.168.0.1 is exactly equivalent to
--server=/3.2.1.in-addr.arpa/192.168.0.1
It is not mentioned in the
16 matches
Mail list logo