Re: Possible change to startup.el

2005-04-17 Thread David Kastrup
Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > The interface that has been proposed is defined so as to make > > complete informatoin available about what is or isn't > > supported. That makes it so complex to implement--to complex > > to be considered for now, and undesirable e

Re: Possible change to startup.el

2005-04-17 Thread Richard Stallman
> The interface that has been proposed is defined so as to make > complete informatoin available about what is or isn't supported. > That makes it so complex to implement--to complex to be considered > for now, and undesirable even for later. I can't quite see why having comple

Re: Possible change to startup.el

2005-04-17 Thread David Kastrup
[proposal was IIRC:] (menu-string-displayable-p STRING &optional DISPLAY) Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > For example, AUCTeX has an option that will enable the use of Unicode > math characters in menus. How can I know when to enable it by > default? I need to know

Re: Possible change to startup.el

2005-04-16 Thread Richard Stallman
For example, AUCTeX has an option that will enable the use of Unicode math characters in menus. How can I know when to enable it by default? I need to know for every platform that Emacs might be running on, and this might even depend on your settings for the menu font and the

Re: Possible change to startup.el

2005-04-15 Thread Eli Zaretskii
> Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org > From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Thu, 14 Apr 2005 11:46:46 +0200 > > >> > Emacs Tutorial (in YOUR-LANGUAGE) > >> > > >> > where YOUR-LANGUAGE stands for the language name. This should be done > >> > only for those languages that

Re: Possible change to startup.el

2005-04-14 Thread David Kastrup
Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Until multi-language menus are supported, perhaps we should > > change the menu item to say > > > > Emacs Tutorial (in YOUR-LANGUAGE) > > > > where YOUR-LANGUAGE stands for the language name. This should > > be done

Re: Possible change to startup.el

2005-04-14 Thread Richard Stallman
> Until multi-language menus are supported, perhaps we should change the > menu item to say > > Emacs Tutorial (in YOUR-LANGUAGE) > > where YOUR-LANGUAGE stands for the language name. This should be done > only for those languages that indeed have a translated tuto

Re: Possible change to startup.el

2005-04-14 Thread David Kastrup
"Eli Zaretskii" <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Cc: Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]>, emacs-devel@gnu.org >> From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> >> Date: Thu, 14 Apr 2005 01:58:02 +0200 >> >> > Until multi-language menus are supported, perhaps we should change the >> > menu item to say >> > >>

Re: Possible change to startup.el

2005-04-13 Thread Eli Zaretskii
> Cc: Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]>, emacs-devel@gnu.org > From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Thu, 14 Apr 2005 01:58:02 +0200 > > > Until multi-language menus are supported, perhaps we should change the > > menu item to say > > > > Emacs Tutorial (in YOUR-LANGUAGE) > > > > whe

Re: Possible change to startup.el

2005-04-13 Thread David Kastrup
"Eli Zaretskii" <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org >> From: Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]> >> Date: Fri, 08 Apr 2005 21:32:19 +0300 >> >> I was mislead by the "Emacs Tutorial (choose language)..." menu item. >> I thought that "Emacs Tutorial" always selects

Re: Possible change to startup.el

2005-04-09 Thread Richard Stallman
The fact that English menu item "Emacs Tutorial" can select a non-English tutorial is misleading too. Ideally the menu item "Emacs Tutorial" should be translated into the same language whose tutorial it selects. This requires support for multi-language menus. We can't do that now.

Re: Possible change to startup.el

2005-04-09 Thread Richard Stallman
> "The first line of every tutorial must begin with a sentence saying > "Emacs Tutorial" in the respective language. This should be > followed by "See end for copying conditions", likewise in the > respective language." Your rules don't mention a period. Does this mean that a

Re: Possible change to startup.el

2005-04-09 Thread Eli Zaretskii
> Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org > From: Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Fri, 08 Apr 2005 21:32:19 +0300 > > I was mislead by the "Emacs Tutorial (choose language)..." menu item. > I thought that "Emacs Tutorial" always selects the English tutorial while > "Emacs Tutorial (choo

Re: Possible change to startup.el

2005-04-08 Thread Marcelo Toledo
Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I might try to do this only if respective maintainers don't take care > of this. It's always interesting to have a maintainer for a language that we can't read. Trying to work on something that we do not understend should be the last case. I am trying to

Re: Possible change to startup.el

2005-04-08 Thread Juri Linkov
>> If the reference to copyright conditions was deleted, could you put it >> back? > > He won't be able to do this unless he speak all of the languages already > translated. I might try to do this only if respective maintainers don't take care of this. > If one would like to help, just remember t

Re: Possible change to startup.el

2005-04-08 Thread Juri Linkov
> Help->Emacs Tutorial _is_ such a menu item. Type "C-h k" followed by > selecting that menu item, and you will see this in the *Help* buffer: > >runs the command > help-with-tutorial >which is an interactive compiled Lisp function in `help-fns'. > It is bound to C-h t, t,

Re: Possible change to startup.el

2005-04-08 Thread Eli Zaretskii
> From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Thu, 07 Apr 2005 23:22:05 -0400 > Cc: emacs-devel@gnu.org > > Emacs Tutorial Learn how to use Emacs efficiently (TUTORIAL TITLE) > > It suggest users to select "Emacs Tutorial" to get the tutorial in their > native languages. > >

Re: Possible change to startup.el

2005-04-08 Thread Kenichi Handa
In article <[EMAIL PROTECTED]>, Marcelo Toledo <[EMAIL PROTECTED]> writes: > But we still need people to check over: > etc/TUTORIAL.cn, etc/TUTORIAL.ja, etc/TUTORIAL.ko, etc/TUTORIAL.pl, > etc/TUTORIAL.ro, etc/TUTORIAL.ru, etc/TUTORIAL.sk, etc/TUTORIAL.th and > etc/TUTORIAL.zh. I've just checked

Re: Possible change to startup.el

2005-04-07 Thread Marcelo Toledo
Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > After a week of messing with tutorial files we eventually reached the > point where tutorial files are no more correct: some files now miss > important references to copyright conditions > > If the reference to copyright conditions was del

Re: Possible change to startup.el

2005-04-07 Thread Richard Stallman
After a week of messing with tutorial files we eventually reached the point where tutorial files are no more correct: some files now miss important references to copyright conditions If the reference to copyright conditions was deleted, could you put it back?

Re: Possible change to startup.el

2005-04-07 Thread Juri Linkov
After a week of messing with tutorial files we eventually reached the point where tutorial files are no more correct: some files now miss important references to copyright conditions and not grammatically correct anymore. Many languages don't allow titles ended with a period. They should be resto

Re: Possible change to startup.el

2005-04-03 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 31 Mar 2005 23:11:17 -0500 That needs to be done in order for this patch to be installed. please find below a revised patch, including two files (lisp/startup.el and etc/TUTORIAL.jp). here is a suitable ChangeLog entry for the code:

Re: Possible change to startup.el

2005-04-02 Thread Richard Stallman
> there are five elements on the tutorial line: > > TITLE -- "Emacs Tutorial" translated for the current language env > EN-TITLE -- English text "Emacs Tutorial" > EN-BLURB -- English text "Learn-by-doing tutorial ... efficiently." > tab -- a tab character (0x9) > L

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Juri Linkov
> there are five elements on the tutorial line: > > TITLE -- "Emacs Tutorial" translated for the current language env > EN-TITLE -- English text "Emacs Tutorial" > EN-BLURB -- English text "Learn-by-doing tutorial ... efficiently." > tab -- a tab character (0x9) > LIST-OF-AVAILABLE-TUTORIALS -

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Richard Stallman
Rms can obviously correct me if I'm wrong, but I think you're taking his words much too literally; using a period is much more clumsy[*] You are not taking them literally enough. I made a decision, I stated it clearly and concretely, and I meant exactly what I said. I want the period on

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Richard Stallman
In the case of the tutorials, however, I should think by far the most efficient way to get this done is by just checking in a first version and let the respective speakers of the language then simply do the corrections in HEAD. If some intermediate tutorial version happens to u

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Richard Stallman
unfortunately, i prematurely committed changes to the actual TUTORIAL files due to concerns that translators might not see the proposed changes. We must not wait for the individual translators to look at these files. That is difficult to manage, and unreliable.

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Richard Stallman
Why is this _more important_ than reporting sensible menu bindings? Emacs already reports menu bindings in a sensible way. This is a small change in their syntax, not crucial. By contrast, showing people in their own language that Emacs has a tutorial for that language could really help them

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Kim F. Storm
David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Is this really a _very important improvement_? >> >> Why is this _more important_ than reporting sensible menu bindings? > > It was a reaction due to actual user feedback about a perceived > shortcoming, so its relative importance _could_ be argued. I

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Miles Bader
On Apr 1, 2005 1:15 AM, Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >Why? It's still just as clunky no matter what you call it. >A period (or whatever) is a pointlessly awkward delimiter. > > whether or not it is clunky, the longer phrase is more accurate > in describing the algorithm (an

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 31 Mar 2005 23:29:04 +0900 Why? It's still just as clunky no matter what you call it. A period (or whatever) is a pointlessly awkward delimiter. whether or not it is clunky, the longer phrase is more accurate in describing the algorith

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Miles Bader
On Mar 31, 2005 10:32 PM, Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> >Date: Thu, 31 Mar 2005 21:05:46 +0900 > >his words much too literally > > perhaps it is better to call this region of characters "text before > first DELIM, where DELIM is per

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread David Kastrup
[EMAIL PROTECTED] (Kim F. Storm) writes: > Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> For now, please let's focus on fixing bugs, >> not on small improvements. > Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> writes: [...] >> what do you propose for the presentation format, based on these >> condi

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 31 Mar 2005 21:05:46 +0900 his words much too literally perhaps it is better to call this region of characters "text before first DELIM, where DELIM is period" instead of "sentence". thi ___ E

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Kim F. Storm
Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > I recently suggested patches to report menu bindings using the real > > menu item texts rather than the internal names, like this: > > > File=>Print=>Print With Faces > > I don't think it is much of an improvement. In any case, >

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Juri Linkov <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 31 Mar 2005 09:59:45 +0300 The text "Emacs Tutorial" on the splash screen should not be replaced with a translation at all because it is the text of the menu item and menu items under the Help menu are not translated. there are five

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Miles Bader
On Mar 31, 2005 8:37 PM, Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >It seem better to do as I suggested earlier, and structure it more as >a `title' in the actual tutorial file (that is, simply the words >"Emacs Tutorial" or equivalent, on a line by themselves, possibly >centered

Re: Possible change to startup.el

2005-03-31 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 31 Mar 2005 10:40:05 +0900 So what exactly is that patch supposed to do? here is a suitable ChangeLog entry: * startup.el (fancy-splash-text): For tutorial line, consult language environment and display accordingly, in for

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Juri Linkov
The text "Emacs Tutorial" on the splash screen should not be replaced with a translation at all because it is the text of the menu item and menu items under the Help menu are not translated. The splash screen says this explicitly: Important Help menu items: === Emacs T

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Marcelo Toledo
Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > It's not what it looks like it does. > > E.g. the patch contains the following code: > > ! (with-temp-buffer > ! (insert-file-contents tut nil 0 80) > ! (search-forward ".") > ! (buffer-

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Miles Bader
On Mar 31, 2005 10:02 AM, Marcelo Toledo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > It seem better to do as I suggested earlier, and structure it more > > as a `title' in the actual tutorial file (that is, simply the words > > "Emacs Tutorial" or equivalent, on a line by themselves > > That's what it does.

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Marcelo Toledo
Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > So what exactly is that patch supposed to do? It seems very complicated. > > I'm not sure it's a good idea to take the description `first sentence > in the tutorial' literally; a sentence may not be the best unit to > use, as something that sounds natural

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Miles Bader
On Mar 31, 2005 7:47 AM, Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > please find > below a revised patch that uses the first sentence of the file as the > text for the splash screen. unfortunately, i prematurely committed > changes to the actual TUTORIAL files due to concerns that translators >

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread David Kastrup
Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> writes: >From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> >Date: Fri, 25 Mar 2005 01:43:07 -0500 > >We could make that a general rule: every tutorial translation must >start with a sentence that translates "Emacs tutorial". > > sorry, i misunderstood

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Fri, 25 Mar 2005 01:43:07 -0500 We could make that a general rule: every tutorial translation must start with a sentence that translates "Emacs tutorial". sorry, i misunderstood this simple sentence and implemented the wrong thing (gott

Re: Possible change to startup.el

2005-03-30 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Marcelo Toledo <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed, 30 Mar 2005 01:08:32 -0300 Looks good for me. I had a little problem when the patch reached TUTORIAL.th and .zh, but it doesn't matter if the line is there. Would be intersting if all translators could take a look at the fir

Re: Possible change to startup.el

2005-03-29 Thread Marcelo Toledo
Looks good for me. I had a little problem when the patch reached TUTORIAL.th and .zh, but it doesn't matter if the line is there. Would be intersting if all translators could take a look at the first line too see if it's fine. I've created an email to all of them asking for it and I will send as s

Re: Possible change to startup.el

2005-03-29 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 28 Mar 2005 17:53:33 -0500 Let's add the feature now ok, please find below a patch for startup.el and help-fns.el, as well as each TUTORIAL file. the title line was taken from the text of the tutorial file instead of from the email,

Re: Possible change to startup.el

2005-03-28 Thread Richard Stallman
Different languages have different conventions for document titles: some require to upper-case all letters, some - to capitalize all words, others - to capitalize only the first word ("EMACS TUTORIAL", "Emacs Tutorial", "Emacs tutorial"), different conventions for centering the

Re: Possible change to startup.el

2005-03-27 Thread Juri Linkov
> i empathize w/ the authors of the tutorials who may not > wish to change their text. > > This is a small change in the packaging of *translations* of a part of > Emacs, which are also meant ascontributions to Emacs. If some > translator gets worked up about it, that is not our problem. >

Re: Possible change to startup.el

2005-03-26 Thread Richard Stallman
I have decided not to use flags to represent languages. Please let's not discuss it any further. ___ Emacs-devel mailing list Emacs-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-devel

Re: Possible change to startup.el

2005-03-26 Thread Richard Stallman
i empathize w/ the authors of the tutorials who may not wish to change their text. This is a small change in the packaging of *translations* of a part of Emacs, which are also meant ascontributions to Emacs. If some translator gets worked up about it, that is not our problem. Unless ther

Re: Possible change to startup.el

2005-03-25 Thread James Cloos
> "David" == David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: >>> So where do we get copyright-free flag icons? >> KDE has a whole gallery. David> Are you sure that those are in the public domain? The openclipart project at freedesktop.org has flag images, and all of their stuff is public domain.

Re: Possible change to startup.el

2005-03-25 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> Date: Fri, 25 Mar 2005 04:05:30 +0900 I'm confused as to why you don't like (a)... i empathize w/ the authors of the tutorials who may not wish to change their text. there are enough rules and regulations in the world (especially when you translate

Re: Possible change to startup.el

2005-03-25 Thread Kenichi Handa
In article <[EMAIL PROTECTED]>, Werner LEMBERG <[EMAIL PROTECTED]> writes: > For this Thai text string (in UTF-8 encoding) I just get boxes. Doing > `C-u C-x =' I see that the characters are taken from the > `mule-unicode-0100-24ff' charset; the font I use for it > (-Efont-Biwidth-Medium-R-Normal-

Re: Possible change to startup.el

2005-03-24 Thread Richard Stallman
None of those three approaches is necessary. The file already includes the text we want. We just need to do something to indicate which part is the text we want. It looks like most tutorials have the desired text as the first sentence. We could make that a general rule: every tutorial translati

Re: Possible change to startup.el

2005-03-24 Thread Miles Bader
On Thu, 24 Mar 2005 11:49:55 +0100, Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > three approaches come to mind: > > (a) title on first line in file, ending w/ fullstop (period); ... > lastly, (a) is straightforward (less prone to botch-ups). i do > not like it for esthetic reasons only. same th

Re: Possible change to startup.el

2005-03-24 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed, 23 Mar 2005 15:25:54 -0500 So how about adopting a convention [...] three approaches come to mind: (a) title on first line in file, ending w/ fullstop (period); (b) a local variable "title-range" specifies the beginning and end

Re: Possible change to startup.el

2005-03-23 Thread Richard Stallman
Below is an alist of locales and tutorial titles extracted from first lines of etc/TUTORIAL* files to put onto the link to the corresponding tutorial depending on the current locale: If we use that alist, we will have to maintain it every time we add a new tutorial file. So how about

Re: Possible change to startup.el

2005-03-23 Thread Werner LEMBERG
[CVS 2005-03-01] > Below is an alist of locales and tutorial titles [...] > > ("th". > "à") For this Thai text string (in UTF-8 encoding) I just get boxes. Doing `C-u C-x =' I see that the characters are taken from the `mule-unicode-0100-24ff' charset; the

Re: Possible change to startup.el

2005-03-23 Thread Juri Linkov
Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Having the list of languages is good, but I think we also need to > include a message in the user's language (as derived from the current > locale), as others have suggested. Below is an alist of locales and tutorial titles extracted from first lines

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Richard Stallman
Having the list of languages is good, but I think we also need to include a message in the user's language (as derived from the current locale), as others have suggested. ___ Emacs-devel mailing list Emacs-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/list

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Thien-Thi Nguyen
From: Richard Stallman <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue, 22 Mar 2005 15:44:55 -0500 If you send a patch that does this automatically, so it won't need maintenance, we can consider it. such a patch is appended. it falls back to the original message if `data-directory' is nil for some rea

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread David Kastrup
"Eli Zaretskii" <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org >> From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> >> Date: Tue, 22 Mar 2005 11:18:44 +0100 >> >> > Emacs Tutorial Learn-by-doing tutorial (in your language) >> >> I am afraid that it would be hyperbol

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Richard Stallman
Emacs Tutorial: bg, cn, cs, de, en, es, fr, it, ja, ko, nl, pl, pt_BR, ro, ru, sk, sl, sv, th, zh If you send a patch that does this automatically, so it won't need maintenance, we can consider it. The idea of using national flags is cute but I think it is not useful. I do

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Werner LEMBERG
> Wait, wouldn't it be more friendly to make this > > "Deutsches Tutorial zum schnellen Erlernen von Emacs" Urgh, why not just Kurze Einführung in Emacs It's really not necessary to emphasize `Deutsch' -- of course it would be funny to have Österreichsche Einführung in Emacs We

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Eli Zaretskii
> Date: Tue, 22 Mar 2005 15:24:27 +0900 > From: Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> > Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org > > On Tue, 22 Mar 2005 06:55:13 +0200, Eli Zaretskii <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Emacs TutorialLearn-by-doing tutorial (in your language) > > How abou

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Eli Zaretskii
> Cc: [EMAIL PROTECTED], emacs-devel@gnu.org > From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Tue, 22 Mar 2005 11:18:44 +0100 > > > Emacs TutorialLearn-by-doing tutorial (in your language) > > I am afraid that it would be hyperbole to quite a few people. We > don't have every lan

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Jason Rumney
David Kastrup wrote: And it may also be annoying to, say, the Swiss who get to see flags of a bunch of different nations for the languages they speak themselves. More so to the English, who rarely get even a Union Jack to represent their language, let alone the George's Cross. Flags are a terr

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Richard Stallman
! Emacs TutorialLearn-by-doing tutorial (in many languages) ! for using Emacs efficiently. Plesae make the change. But I suggest ! Emacs TutorialLearn-by-doing tutorial for using Emacs efficiently. ! The Tutor

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Juri Linkov
Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > On Tue, 22 Mar 2005 17:15:35 +0900 (JST), Kenichi Handa <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: >> What kind of flag do you mean? If you mean "national flag", >> I think it's a very bad idea. > > Why? There is a good article explaining why using country flags as sy

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Kenichi Handa
In article <[EMAIL PROTECTED]>, Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > On Tue, 22 Mar 2005 17:15:35 +0900 (JST), Kenichi Handa <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: >> > If you've got flag icons, then it could be "in LANGUAGE (FLAG)" for >> > even more super-standout appeal... >> >> What kind of f

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread David Kastrup
Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > On Tue, 22 Mar 2005 17:15:35 +0900 (JST), Kenichi Handa <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: >> > If you've got flag icons, then it could be "in LANGUAGE (FLAG)" for >> > even more super-standout appeal... >> >> What kind of flag do you mean? If you mean "natio

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread David Kastrup
"Eli Zaretskii" <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> From: Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> >> Date: Mon, 21 Mar 2005 15:50:14 -0500 >> Cc: emacs-devel@gnu.org >> >>From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> >>Date: Mon, 21 Mar 2005 19:44:37 +0100 >> >>! Emacs Tutorial Learn-by-d

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Miles Bader
On Tue, 22 Mar 2005 17:15:35 +0900 (JST), Kenichi Handa <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > If you've got flag icons, then it could be "in LANGUAGE (FLAG)" for > > even more super-standout appeal... > > What kind of flag do you mean? If you mean "national flag", > I think it's a very bad idea. Why?

Re: Possible change to startup.el

2005-03-22 Thread Kenichi Handa
In article <[EMAIL PROTECTED]>, Miles Bader <[EMAIL PROTECTED]> writes: > If you've got flag icons, then it could be "in LANGUAGE (FLAG)" for > even more super-standout appeal... What kind of flag do you mean? If you mean "national flag", I think it's a very bad idea. --- Ken'ichi HANDA [EMAIL P

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread Miles Bader
On Tue, 22 Mar 2005 06:55:13 +0200, Eli Zaretskii <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Emacs TutorialLearn-by-doing tutorial (in your language) How about, if there's an appropriate locale set, putting the "in LANGUAGE" -- except writing that phrase in LANGUAGE instead of English. That s

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread Eli Zaretskii
> From: Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Mon, 21 Mar 2005 15:50:14 -0500 > Cc: emacs-devel@gnu.org > >From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> >Date: Mon, 21 Mar 2005 19:44:37 +0100 > >! Emacs Tutorial Learn-by-doing tutorial (in many languages) >!

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread David Hansen
On Mon, 21 Mar 2005 23:14:12 +0100 David Kastrup wrote: > Andreas Schwab <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >>> So where do we get copyright-free flag icons? >> >> KDE has a whole gallery. > > Are you sure that those are in the public domain? We are not

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread Andreas Schwab
David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Andreas Schwab <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >>> So where do we get copyright-free flag icons? >> >> KDE has a whole gallery. > > Are you sure that those are in the public domain? I have no idea, they carr

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread David Kastrup
Andreas Schwab <[EMAIL PROTECTED]> writes: > David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> So where do we get copyright-free flag icons? > > KDE has a whole gallery. Are you sure that those are in the public domain? We are not talking about "GPLed by some arbitrary party" here. We can't use th

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread Andreas Schwab
David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> writes: > So where do we get copyright-free flag icons? KDE has a whole gallery. Andreas. -- Andreas Schwab, SuSE Labs, [EMAIL PROTECTED] SuSE Linux Products GmbH, Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany Key fingerprint = 58CA 54C7 6D53 942B 1756 01D3 44D5 2

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread David Kastrup
Thien-Thi Nguyen <[EMAIL PROTECTED]> writes: >From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> >Date: Mon, 21 Mar 2005 19:44:37 +0100 > >! Emacs Tutorial Learn-by-doing tutorial (in many languages) >! for using Emacs efficiently. > > how about: > > Emacs Tutorial:

Re: Possible change to startup.el

2005-03-21 Thread Thien-Thi Nguyen
From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> Date: Mon, 21 Mar 2005 19:44:37 +0100 ! Emacs Tutorial Learn-by-doing tutorial (in many languages) !for using Emacs efficiently. how about: Emacs Tutorial: bg, cn, cs, de, en, es, fr, it, ja, ko, nl, pl, pt_BR,