PM
To: EMC-PSTC@LISTSERV.IEEE.ORG
Subject: Re: [PSES] User Documents & EU Official Languages, Friday Question
There's always Ireland...
--
Dan Roman, N.C.E.
IEEE Senior Member
dan.ro...@ieee.org<mailto:dan.ro...@ieee.org>
dan.n2...@verizon.net<mailto:dan.n2...@verizon.net>
There's always Ireland...
--
Dan Roman, N.C.E.
IEEE Senior Member
dan.ro...@ieee.org
dan.n2...@verizon.net
On Aug 23, 2019, 7:06 PM, at 7:06 PM, Doug Powell wrote:
>Thanks all,
>
>As always, the discussion is interesting and also surprising in some
>ways.
>
>Have a great weekend,
>
>Doug
>
>
>
Thanks all,
As always, the discussion is interesting and also surprising in some ways.
Have a great weekend,
Doug
Douglas E Powell
Laporte, Colorado USA
doug...@gmail.com
http://www.linkedin.com/in/dougp01
On Fri, Aug 23, 2019 at 1:01 AM Doug Powell wrote:
> All,
>
> I haven't written a Fri
That's the same comma (Polygonia c-album) whose flapping wings caused
the hurricane.
Best wishes
John Woodgate OOO-Own Opinions Only
J M Woodgate and Associates www.woodjohn.uk
Rayleigh, Essex UK
On 2019-08-23 15:57, Ted Eckert wrote:
I’ll note that even the incorrect use of punctuation can c
on-an-absent-comma
Ted Eckert
Microsoft Corporation
The opinions experessed are my own and do not necessarily reflect those of my
employer.
From: John Woodgate
Sent: Friday, August 23, 2019 7:34 AM
To: EMC-PSTC@LISTSERV.IEEE.ORG
Subject: Re: [PSES] User Documents & EU Official Languages, Friday
You have 'yet to see' because you are setting a very high standard. In
your example, 'apparatus' without any qualification (I.e. adjective,
such as 'electronic') means 'all apparatus'. 'Includes... or' is
strictly wrong simply because there are in fact no two cases (like
'apples or pears'). Whe
> I think it would be very difficult to get ambiguous language
accepted by National Committees, the Chairman and Secretary of the
committee and the Central Office editors.
On that topic we do differ in opinion.
I have yet to see a standard which is fully clear, complete and
exhaustive and pr
Yes, of course I know about ISO/IEC Directives Part 2 and CEN/CENELEC
IRs Part 3, but in 2005 when I wrote the document these rules were not
widely known (and they still aren't known widely enough). What 'makes a
difference in a legal sense' is a very big subject indeed. How
'creative' is your
Hi John,
Great many thank's ;<)
I will study them and use them for the benefit of standardization.
You must be aware of Internal Regulations 3 (CENELEC) that included some
of your "must", "shall" and similar constructions to use and not use.
Thank you for noticing my own euro-english (must b
Hello, Gert. In my opinion, there is no 'factually wrong' for British
English. We don't have an 'Academy' as in France. The only thing you
can say about 'I were going to work' is that 'were' is 'contrary to
usage', which is 'was'. Of course, some wordings may be more 'contrary
to usage' than o
Hi John (et al),
I noticed with quite interest your statement on the Euro-English; do you
think that is where it shall go within the next years, eventually ?
I'd appreciate if you would provide us with other (many please) examples
of -factually wrong- but common phrases as found in EU languag
Two points:
* EN standards are not 'European Norms', which were/are a very old
set of standards to do with the Coal and Steel Community, a
forerunner of the EU. ENs are 'European Standards'.
* Nominally, 'British English' is used, but since no-one knows exactly
what that is, few peo
All,
I haven't written a Friday Question in some time, so here is a new
installment.
With the exit of Britain for the European Union (Brexit), I find it
interesting but not surprising that English remains one of the official
languages, at least for now. For many years there has been a large body
13 matches
Mail list logo