Re: Translations: Chinese to English

2003-01-31 Thread John Woodgate
I read in !emc-pstc that Collins, Jeffrey wrote (in <1d4e6e0235bdf84bb58bace5086d9c518...@wntcsdexg03.oni.com>) about 'Translations: Chinese to English' on Wed, 29 Jan 2003: >Can you recommend a company or individual who is competent ( and reasonable >$$$ ) in translating technical documents from

Re: Translations: Chinese to English

2003-01-30 Thread Ronald R. Wellman
Hello Jeffrey, Try the following: http://www.ostrans.com/ I have used them extensively in the past to translate many Chinese and Korean documents into English. Best regards, Ron Wellman At 11:56 PM 1/29/2003 -0800, Collins, Jeffrey wrote: >Group, > >Can you recommend a company or individual

Re: Translations: Chinese to English

2003-01-30 Thread Jacob Schanker
Jeffrey: Not West Coast, but worth considering. This was retrieved from my files, I haven't had contact with them for a few years though. Comprehensive Language Center 4200 Wilson Blvd Suite 950 Arlington, VA 22203-1800 (800) 634-5764 Richard Lytle - Dir. of Sales x 709 Regards, Jacob Z. Scha

RE: Translations

1998-06-25 Thread Gary McInturff
Failing to find an easy way to get this translations I have often contracted with local universities and with firms that specialize in this work. After the first translations are done I then can wrestle internally with the report writers to keep those sections of the manual and product needing thes

RE: Translations

1998-06-24 Thread Peter Tarver
A few safety type markings are translated into French in Annex NAA of CSA950/UL1950. Regards, Peter L. Tarver Nortel ptar...@nt.com > -- > From: ron_pick...@hypercom.com[SMTP:ron_pick...@hypercom.com] > Sent: Tuesday, June 23, 1998 3:06 PM > > Hello from quite sunny Ari

RE: Translations needed for "Bypass" and ""Standby"

1998-05-08 Thread Jim Eichner
ally exists. Honest. > -Original Message- > From: bach...@ccmail.mmsday.com [SMTP:bach...@ccmail.mmsday.com] > Sent: Friday, May 08, 1998 5:39 AM > To: Jim Eichner > Subject: Re: Translations needed for "Bypass" and ""Standby" > > Jim, You