Re: Fw: F9 and website translations

2008-05-12 Thread Teseu
To translate to Brazilian Portuguese we have many ideas and a good discussion. We agreed that the original meaning and common sense would be the best solution, because just say "making waves" in Portuguese is not what the slogan is saying in English. I think just like Ignacio, it's negative only i

Re: Fw: F9 and website translations

2008-05-10 Thread Ignacio Vazquez-Abrams
On Sat, 2008-05-10 at 19:13 +0200, Thomas Canniot wrote: > We were talking about Fedora 9 website translation... > > - Message Transféré - > > Date: Thu, 8 May 2008 09:54:22 +0200 > De: Thomas Canniot <[EMAIL PROTECTED]> > À: [EMAIL PROTECTED] > Sujet: Re: F9 and website translations > >

Fw: F9 and website translations

2008-05-10 Thread Thomas Canniot
We were talking about Fedora 9 website translation... - Message Transféré - Date: Thu, 8 May 2008 09:54:22 +0200 De: Thomas Canniot <[EMAIL PROTECTED]> À: [EMAIL PROTECTED] Sujet: Re: F9 and website translations Le Thu, 8 May 2008 02:19:13 +0800, "Guokai Han" <[EMAIL PROTECTED]> a écrit