[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sen maior importancia

2007-01-12 Conversa Leandro Regueiro
On 1/12/07, suso.baleato en xunta.es wrote: > Ben; así xa imos enterándonos todos/as das movidas. Tería sido moi útil > que estes acordos tiveran sido publicados na web de trasno, por que dise > xeito chegaríanlle a máis xente abrindo a posibilidade de participación > e non se quedarían únicamente

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sen maior importancia

2007-01-12 Conversa Suso Baleato
>>O Venres, 12 de Xaneiro de 2007 18:09, suso.baleato en xunta.es escribiu: >> En todo caso, penso que o máis interesante é o texto referido a >> consensuar ese fluxo de traballo. Dende logo existe esta ferramenta >> que >> é a lista; sería cuestión agora entón de consensuar o tal fluxo. >> >> Hai

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sen maior importancia

2007-01-12 Conversa mvillarino
poñible Tipo : application/pgp-signature Tamaño : 189 bytes Descrición: non dispoñible Url: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20070112/1ed938e9/attachment.pgp

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sen maior importancia

2007-01-12 Conversa suso.bale...@xunta.es
Ben; así xa imos enterándonos todos/as das movidas. Tería sido moi útil que estes acordos tiveran sido publicados na web de trasno, por que dise xeito chegaríanlle a máis xente abrindo a posibilidade de participación e non se quedarían únicamente no ámbito desa reunión. Polo demais até onde eu che

[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sen maior importancia

2007-01-12 Conversa mvillarino
ey available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE próxima parte Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : non dispoñible Tipo : application/pgp-signature Tamaño : 189 bytes Descrición: non dispoñible Url: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20070112/4a2a485b/attachment.pgp