Ola,
non, penso que non vemos as cousas exactamente igual.
Tes que desculpar pero non me vou rexistrar na rolda de g11n.net. Sigo
opinando que unha persoa soa non dá xestionado os tres proxectos e reitero o
que dixen de que deberías considerar abrir a coordinación a outras persoas.
E en canto
Olá Suso,
Como presidente en funcións da Asociación Proxecto Trasno, pídenme e entendo
necesario pedir aclaracións sobre de varias cuestións. A priori, que conste
que atinan nas respostas Fran e Leandro: a miña opinión vai no mesmo sentido.
Primeiro, preocúpanos o futuro estado das tradició
>> Debemos
>> ser conscientes de que estamos nun proceso de cambio onde o importante é
>> asegurar a viabilidade dos proxectos a meio e longo prazo mesmo se iso
>> significa sacrificar algunha release intermedia.
>
> Non estou de acordo con sacrificar release intermedias, se se asume unha
> respons
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ola,
> Debemos
> ser conscientes de que estamos nun proceso de cambio onde o importante é
> asegurar a viabilidade dos proxectos a meio e longo prazo mesmo se iso
> significa sacrificar algunha release intermedia.
Non estou de acordo con sa
Boas,
Aínda que a maior parte de vós xa recibiríades o aviso a traverso doutras
canles, seguindo a petición dalgúns voluntarios dou conta en todas as roldas
concernidas tanto da actualización nos enderezos das roldas oficiais dos
proxectos que eu coordeno como das tarefas que estou a levar a cabo
Benvido Anxo,
Podes escoller, desde logo, hai moitos proxectos e aplicativos en
marcha. Comentas que usas Ubuntu e xustamente onte acaba de pecharse a
tradución para versión 9.10. Ben, non de todo, pódese seguir traballando.
Se cadra era ben que escolleses algún proxecto dos grandes, aproveita
>>> Toma toma toma estamos de betas esta semana...
>>>
>>> estamos centrados agora na verificación e corrección do traballo feito.
>>>
>>> O estado da tradución está no cuarenta e algo %, os módulos principais
>>> están rematados e como digo estamos revisando todo.
>>>
>>> O proxecto é moi grande e
2009/10/23 Antón Méixome :
>
> Aproveito a notificación desta información para que se alguén da lista está
> interesado en colaborar que non deixe de seguir a lista oficial para a
> localización de openoffice.
>
> Inscribirse en http://gl.openoffice.org e logo subscribirse á conta
>
> dev en gl.ope
Antón Méixome escribiu:
> Fran Diéguez escribiu:
>> Toma toma toma estamos de betas esta semana...
>>
>> estamos centrados agora na verificación e corrección do traballo feito.
>>
>> O estado da tradución está no cuarenta e algo %, os módulos principais
>> están rematados e como digo estamos revisa
?QW50w7NuIE3DqWl4b21l?=
Asunto: Re: [trasno] Arranxo en openOffice
Data : Fri, 23 Oct 2009 13:13:08 +0200
Tamaño: 6433
Url :
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091023/9a98f51a/attachment.eml
Fran Diéguez escribiu:
> Toma toma toma estamos de betas esta semana...
>
> estamos centrados agora na verificación e corrección do traballo feito.
>
> O estado da tradución está no cuarenta e algo %, os módulos principais
> están rematados e como digo estamos revisando todo.
>
> O proxecto é moi g
Antón Méixome escribiu:
> Entendo logo que comezas o proceso de solicitar unha lista oficial en
> Gnome (http://mail.gnome.org/mailman/listinfo) como na maioría dos
> demais equipos. Iso non impide que teñamos outra lista ou outro sistema
> máis "local" para a comunicación entre os involucrados
Entendo logo que comezas o proceso de solicitar unha lista oficial en
Gnome (http://mail.gnome.org/mailman/listinfo) como na maioría dos
demais equipos. Iso non impide que teñamos outra lista ou outro sistema
máis "local" para a comunicación entre os involucrados nos proxectos que
coordinas.
c1
Esa é a última ligazón do repositorio de Mozilla
Sobre o resto do correo, creo que isto non ten nada que ver coa política,
polo que non opino.
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091023/e6158a47/a
Toma toma toma estamos de betas esta semana...
estamos centrados agora na verificación e corrección do traballo feito.
O estado da tradución está no cuarenta e algo %, os módulos principais
están rematados e como digo estamos revisando todo.
O proxecto é moi grande e con módulos para moitas func
Fran, Antón:
Vexo ben as vosas propostas, por min adiante. Polo demais, por favor:
https://roldas.g11n.net/pipermail/comunidade/2009-October/12.html
PS: Fran, o convite para a rolda de gnome envieino onte a fran dot dieguez
at glug dot es, que é a conta que tes no DL. Acabo de enviala de nov
/20091023/d9654345/attachment-0001.eml
>> Persoalmente, como tradutor voluntario que son, preocúpame moito a falta
>> de información que estamos tendo sobre o estado dos produtos de Mozilla.
>>
>> -Primeiro de todo, non hai directrices de como continuar co traballo,
>> unha vez este traballo xa está fora de Mancomún.
>> -Non temos prior
Frco. Javier Rial escribiu:
> Ola:
>
> Persoalmente, como tradutor voluntario que son, preocúpame moito a falta
> de información que estamos tendo sobre o estado dos produtos de Mozilla.
>
> -Primeiro de todo, non hai directrices de como continuar co traballo,
> unha vez este traballo xa está for
estades de
acordo.
Suso, podes darnos un pouco de luz sobre estes aspectos?
Javi Rial.
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091023/4fbcbb3d/attachment.htm
20 matches
Mail list logo