Boas,
Pasados máis de quince días sen obxecións, entendo que a proposta resulta
consensual. A partir deste momento pois será decisión do voluntariado
admitir ou non e delimitar a intervención da administración pública e das
empresas nos proxectos de tradución de Mozilla, OpenOffice e GNOME.
Escr
Unha pregunta, cal é o futuro da forxa de Mancomun? Temos aloxado ali
o repositorio que usamos para algún proxecto de tradución, e quero
saber en que xeito se vai ver afectado este recurso.
Ata logo,
Leandro Regueiro
O ideal e lóxico neste caso é dar os pasos para a creación dunha fundación.
Saúdos.
Leandro Regueiro escribiu:
>>> Se unha persoa cobra 1000? mínimo por mes, son 12000? ao
>>> ano, e a ver de onde sacamos tantos cartos.
>>>
>> Non, iso é o que cobra líquido a persoa. O desenvolso tot
>> Se unha persoa cobra 1000? mínimo por mes, son 12000? ao
>> ano, e a ver de onde sacamos tantos cartos.
>
> Non, iso é o que cobra líquido a persoa. O desenvolso total para a
> parte contratante é de uns 2139,82 (CNAE-09 74, fonte: www.ine.es)
> ?/mes, uns 25 ou 26 K?/ano.
>
> Vamos, inasumíbel.
> Se unha persoa cobra 1000? mínimo por mes, son 12000? ao
> ano, e a ver de onde sacamos tantos cartos.
Non, iso é o que cobra líquido a persoa. O desenvolso total para a
parte contratante é de uns 2139,82 (CNAE-09 74, fonte: www.ine.es)
?/mes, uns 25 ou 26 K?/ano.
Vamos, inasumíbel.
>> - Infraestructuras. Aquí desinstitucionalizar significa externalizar nalgunha
>> organización que actue á marxe dos cambios de cor política dos gobernos de
>> turno e que sexa capaz de asumir o mantenemento dos servizos que
>> identifiquemos como críticos para a continuidade dos proxectos
marce escribiu:
>> Se alguén quere colaborar a facer ruido, que pase por aquí:
>>
>> http://www.ciberirmandade.org/taboleiro/viewtopic.php?f=5&t=3450
>
> Nota: á parte de pasarlle un corrector ortográfico
Pois se detectaches erros, e se o tes a ben, poderías compartilo.
--
---
Saúde.
...
damufo escribiu:
> Qued
>
> marce escribiu:
>> O Domingo, 12 de Xullo de 2009 01:14:38 Minhoca escribiu:
>>> Sorprendenme as poucas mensaxes que están a circular nesta rolda sobre o
>>> probábel peche de mancomun.
>> A min tamén
>>
>>> Se alguén quere colaborar a facer ruido, que pase por aquí:
>>
Qued
marce escribiu:
> O Domingo, 12 de Xullo de 2009 01:14:38 Minhoca escribiu:
>> Sorprendenme as poucas mensaxes que están a circular nesta rolda sobre o
>> probábel peche de mancomun.
>
> A min tamén
>
>> Se alguén quere colaborar a facer ruido, que pase por aquí:
>>
>> http://www.ciberirman
marce escribiu na data 12/07/09 10:43:
> Pola miña banda, xa enviei ese correo a uns deses enderezos que citas na
> ligazón, os que me pareceu.
Ás veces non me extraña que na Galiza pase todo o que pasa... indo
cadaquén polo seu lado sen apoiarse nos demais redunda en darlles
liberdade absolut
O Domingo, 12 de Xullo de 2009 01:14:38 Minhoca escribiu:
> Sorprendenme as poucas mensaxes que están a circular nesta rolda sobre o
> probábel peche de mancomun.
A min tamén
> Se alguén quere colaborar a facer ruido, que pase por aquí:
>
> http://www.ciberirmandade.org/taboleiro/viewtopic.php?f=
suso escribiu:
> Boas,
>
> - Infraestructuras. Aquí desinstitucionalizar significa externalizar nalgunha
> organización que actue á marxe dos cambios de cor política dos gobernos de
> turno e que sexa capaz de asumir o mantenemento dos servizos que
> identifiquemos como críticos para a conti
mvillarino escribiu:
> Fora diso e da putada que supón quedar agora sen traballo, hai que
> mirar para diante, purrar por converter a trasno ou similar en
> asociación e ter ese servidor de andando, con servizos de tm e tbx, e
> o resto dos habituais en software de comunidade en rede.
>
Sorprende
> - o proxecto quedaba sen coordenador (GNOME, Debian [2])
> [2] Tamén Debian está neste caso, mais non asumiu Mancomún esa tradución.
Debian, máis menos que máis, véñoa mantendo eu, queira que somente no
tempo que me deixa KDE, e sendo ben certo que hai meses que non toco
un debconf template. (Pe
Boas,
Aplicando os consensos do g11n [1] un dos roles asignados á Administración
Pública (personalizada en Mancomún) era a tradución daqueles proxectos que
resultaban "problemáticos" ben for por que:
- o voluntariado non estaba interesado en traducilos (caso dos aplicativos
sectoriais como ER
15 matches
Mail list logo