[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
tes Descr: n???o dispon???vel Url : http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/b2def54d/attachment.jpg

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
On Wed, Jun 25, 2008 at 7:32 PM, wrote: > En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do > operativo? Non creo. Ata logo, Leandro Regueiro

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do operativo? Leandro Regueiro escrebeu: > A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo > gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a > t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth d

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth de gl_ES a gl. Se en Firefox ? gl_ES, procurade cambiarllo a gl. Ata logo, Leandro Regueiro

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
Pois, probei con po?er o valor de general.useragent.locale a gl e tam?n funciona. Por outra banda te?o o dictionary switcher, para este o c?digo galego do dicionario ? gl-es. Non te?o claro isto. cal ? o c?digo a usar? algu?n co?ece isto? Ten l?xica que se use gl s? pois so hai un galego, o de G

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
uhm... gl-ES? non se sup?n que deber?a ser gl? c?mo ? o tema ent?n? damufo escrebeu: > Boas: > Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que > te?en en-US e m?doos por gl-ES. > Sa?dos > > Frco. Javier Rial escribiu: > > Adri?n: > > > > Probaches a seguir os pasos da nov

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo, o que temos agora ? moi longo... damufo escrebeu: > Grazas! > Pois por min si. Unha suxesti?n "Traducion ao Galego de Mozilla" > > suso.baleato at xunta.es escribiu: > > Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. > > > > Frco. Javier Rial escrebeu: > >> Quiteille o tilde de Traduci?n, as?

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Grazas! Pois por min si. Unha suxesti?n "Traducion ao Galego de Mozilla" suso.baleato xunta.es escribiu: > Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. > > Frco. Javier Rial escrebeu: >> Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó.. >> >> Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista >> >> dam

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Outra de atallos (algu?n me vai coller moita man?a) en ficheiro, "Sair" e "Novo separador" te?en o atallo no "s" Agora non podo mirar mais, cando te?a un intre miroo con m?is calma. Sa?dos Frco. Javier Rial escribiu: > Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip > > Acord?devos do exposto xa pa

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Suso, confirmado!, en axuda partimos de "Informar dun sitio..." e "Informar de falsificaci?n..." co atallo no "i" logo: En axuda "Para os usuarios de interner ex.." e "Informar de falsifi..." te?en o mesmo "i". E finalmente case voltamos ao punto de partida "Informar dun sitio..." e "Informar d

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
Boas: Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que te?en en-US e m?doos por gl-ES. Sa?dos Frco. Javier Rial escribiu: > Adri?n: > > Probaches a seguir os pasos da nova de mancom?n > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/xa-esta-disponhible-o-firefox

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Boas: Se te fixas, da a impresi?n de que ao corrixir uns producense outros como ? o caso de: > - En axuda as d?as opci?ns que comezan por informar te?en o atallo no I A agora aparece: > En axuda "Para os usuarios de interner ex.." e "Informar de falsifi..." te?en > o mesmo "i". Estes son os a

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Leandro Regueiro
> E por se sirve pra romper o xeo que a?nda poida quedar... sinceira e > personalmente tanto me ten c?mo se chamen as cousas. A min o que me > importa ? que se poidan empregar en galego. Xa sei que pode sonar un > pouco desprezativo, pero ? que eu nin son linguista nin polo momento > quero selo. Ta

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
://www.mancomun.org mancomun at mancomun.org -- next part -- A non-text attachment was scrubbed... Name: firefox-3.0.gl.langpack.xpi Type: application/x-xpinstall Size: 122587 bytes Desc: not available Url : http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
ncomun at mancomun.org -- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/c37e37fb/attachment-0001.html -- next part -- A non-text attachment was scrubbed... Name: ff3_gl_linux.jpg

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
S?nalle a algu?n de qu? pode ser? Adri?n Chaves escrebeu: > Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma. > Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a > active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para > cambiar a lingua?

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. Frco. Javier Rial escrebeu: > Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó.. > > Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista > > damufo escribiu: > > pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min > > saeme con ó no canto de

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó.. Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista damufo escribiu: > pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min > saeme con ó no canto de ? > -- Frco. Javier Rial Rodr?guez Mancomun.org - Centro de Referencia e Ser

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Adrián Chaves
Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma. Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para cambiar a lingua? Porque ti?a a idea de que bastaba con instalala e reiniciar o Firef