[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Adrián Chaves
Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma. Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para cambiar a lingua? Porque ti?a a idea de que bastaba con instalala e reiniciar o

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o #243.. Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista damufo escribiu: pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min saeme con #243; no canto de ? -- Frco. Javier Rial Rodr?guez Mancomun.org - Centro de Referencia

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. Frco. Javier Rial escrebeu: Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o #243.. Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista damufo escribiu: pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min saeme con #243; no canto de

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
S?nalle a algu?n de qu? pode ser? Adri?n Chaves escrebeu: Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma. Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para cambiar a lingua?

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
-- next part -- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625/c37e37fb/attachment-0001.html -- next part -- A non-text attachment was scrubbed... Name: ff3_gl_linux.jpg Type: image/jpeg Size: 75381

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa Frco. Javier Rial
://www.mancomun.org mancomun at mancomun.org -- next part -- A non-text attachment was scrubbed... Name: firefox-3.0.gl.langpack.xpi Type: application/x-xpinstall Size: 122587 bytes Desc: not available Url : http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20080625

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Boas: Se te fixas, da a impresi?n de que ao corrixir uns producense outros como ? o caso de: - En axuda as d?as opci?ns que comezan por informar te?en o atallo no I A agora aparece: En axuda Para os usuarios de interner ex.. e Informar de falsifi... te?en o mesmo i. Estes son os

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Suso, confirmado!, en axuda partimos de Informar dun sitio... e Informar de falsificaci?n... co atallo no i logo: En axuda Para os usuarios de interner ex.. e Informar de falsifi... te?en o mesmo i. E finalmente case voltamos ao punto de partida Informar dun sitio... e Informar de

[Galician] Nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Outra de atallos (algu?n me vai coller moita man?a) en ficheiro, Sair e Novo separador te?en o atallo no s Agora non podo mirar mais, cando te?a un intre miroo con m?is calma. Sa?dos Frco. Javier Rial escribiu: Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip Acord?devos do exposto xa para a

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa damufo
Grazas! Pois por min si. Unha suxesti?n Traducion ao Galego de Mozilla suso.baleato xunta.es escribiu: Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. Frco. Javier Rial escrebeu: Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o #243.. Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista damufo

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo, o que temos agora ? moi longo... damufo escrebeu: Grazas! Pois por min si. Unha suxesti?n Traducion ao Galego de Mozilla suso.baleato at xunta.es escribiu: Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. Frco. Javier Rial escrebeu: Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
uhm... gl-ES? non se sup?n que deber?a ser gl? c?mo ? o tema ent?n? damufo escrebeu: Boas: Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que te?en en-US e m?doos por gl-ES. Sa?dos Frco. Javier Rial escribiu: Adri?n: Probaches a seguir os pasos da nova de

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa damufo
Pois, probei con po?er o valor de general.useragent.locale a gl e tam?n funciona. Por outra banda te?o o dictionary switcher, para este o c?digo galego do dicionario ? gl-es. Non te?o claro isto. cal ? o c?digo a usar? algu?n co?ece isto? Ten l?xica que se use gl s? pois so hai un galego, o de

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do operativo? Leandro Regueiro escrebeu: A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth de