Efendim,
Fransızca sekretaryamız için Atilla Aktuna'yı öneriyorum. Malum-u âliniz
kendisi Fransızca çevirilere baÅlamıÅtı ve Fransızca süreçlerini
yürütebilir. Mekteb-i Sultani'den bir arkadaÅtır kendisi, dolayısıyla
hariciye bürokrasisine de uzak sayılmaz.
Ali
On
Görkem oÄlum,
Sen Fransızca bilmezsin, bildiÄin tek cümle de Voulez vous coucher avec moi
ce soir?dan ileri gitmez. YurtdıÅı çevirmen adaylarıyla zina durumlarına
geçmeden önce Atilla'ya bir Åans dileyelim derim :)
Ali
On 2/19/07, Görkem Ãetin gorkem at pardus.org.tr wrote:
19 Þub 2007 Pts 21:30 tarihinde, Ali Iþýngör þunlarý yazmýþtý:
Görkem oðlum,
Sen Fransýzca bilmezsin, bildiðin tek cümle de Voulez vous coucher avec
moi ce soir?dan ileri gitmez. Yurtdýþý çevirmen adaylarýyla zina
durumlarýna geçmeden önce Atilla'ya bir þans dileyelim derim :)
Atilla'yý
Åaka bir yana, Meren'in önerisi çok yerinde. Bu iÅ senin desteÄinle
yürürse, iki sürüm deÄil bir sürüm sonrasına dahi yetiÅebilir
Fransızca dil
desteÄi...
Ali
On 2/19/07, Görkem Ãetin gorkem at pardus.org.tr wrote:
A. Murat Eren wrote On 19-02-2007 21:28:
Merhabalar,