Re: string break request

2005-08-31 Thread Oana Serb
Hi, I sent a request to gnome-i18n team to approve some string changes in Gnopernicus. You can see the message and the response bellow. From the email I received from Danilo Šegan I understood that I don't need approval to mark strings for translation. That's why I marked the strings for

Re: Supported languages in 2.12

2005-08-31 Thread Murray Cumming
Danilo, could you update the supported languages in the release notes today please? Then we can declare the release notes ready for translation at the end of today. Thanks. -- Murray Cumming [EMAIL PROTECTED] www.murrayc.com www.openismus.com ___

Re: Supported languages in 2.12

2005-08-31 Thread Roozbeh Pournader
... and I guess a few teams would appreciate it if gtk+-properties and gnome-applets-locations are removed from the list, since the first one is practically invisible and the second one is barely visible at all (well, only if a Basque or Thai user is really interested in monitoring weather in

Re: Supported languages in 2.12

2005-08-31 Thread Alexander Shopov
I guess the 80% number, which comes from string in the UI, should not be applied to these two. Location names are not *really* in the UI. And if you want to start a gnome-applets-location-HATERS' group - I am all for it. Locations-schmocations In Bulgaria we are already out of atlases and

Re: Supported languages in 2.12

2005-08-31 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2005-08-31 at 14:36 +0430, Roozbeh Pournader wrote: ... and I guess a few teams would appreciate it if gtk+-properties and gnome-applets-locations are removed from the list, since the first one is practically invisible and the second one is barely visible at all (well, only if a Basque

Re: 2.12 Release Notes ready for translation

2005-08-31 Thread Арангел Ангов
Murray Cumming wrote: The release notes are now string frozen, and only the gnome-i18n co-ordinators may decide to break that freeze. I'm sorry but I still don't see Macedonian in the supported languages list (it's 99.30% translated) and since you announced that this is it I think that maybe

2.12 Release Notes ready for translation

2005-08-31 Thread Murray Cumming
The release notes are now ready for translation, giving you one week for translation before the release on September 7th. The release notes are now string frozen, and only the gnome-i18n co-ordinators may decide to break that freeze. We are using the xml2po system again, after it worked so well

Re: 2.12 Release Notes ready for translation

2005-08-31 Thread Mohammad DAMT
On Rab, 2005-08-31 at 18:17 +0200, Murray Cumming wrote: The release notes are now ready for translation, giving you one week for translation before the release on September 7th. The release notes are now string frozen, and only the gnome-i18n co-ordinators may decide to break that freeze.

Re: string break request

2005-08-31 Thread Danilo Šegan
Hi Oana, Yesterday at 8:37, Oana Serb wrote: I sent a request to gnome-i18n team to approve some string changes in Gnopernicus. You can see the message and the response bellow. I apologize, you are quite correct. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n

Re: Supported languages in 2.12

2005-08-31 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 13:46, Roozbeh Pournader wrote: I guess the 80% number, which comes from string in the UI, should not be applied to these two. Location names are not *really* in the UI. They are really in the UI, but are not relevant for the most part. At least those 4k US towns aren't relevant

Re: Translating the GNOME 2.12 release notes

2005-08-31 Thread Danilo Šegan
Yesterday at 1:48, Simos Xenitellis wrote: Could it be an issue with the version of intl-tool or the po-xml conversion tool? Yes, quite likely. Gnome servers have gnome-doc-utils 0.2.0 installed, which are fairly old according to our standards. Cheers, Danilo

documentation translation

2005-08-31 Thread Davyd Madeley
Translators, Can you please make sure that you're adding your gnome-doc-utils generated translations into the right directory. If the directory is called help/, please don't create a docs/XX/. It's possible that this was done by a translation tool, rather than intentionally. Please check it out

Re: typo in release notes (fwd)

2005-08-31 Thread Murray Cumming
Thanks. These string-freeze-breaks all require the approval of a gnome-i18n coordinator. On Wed, 2005-08-31 at 14:31 -0400, Behdad Esfahbod wrote: one that: lu|board: humm, small typo in release notes: in http://www.gnome.org/start/2.12/notes/C/rndevelopers.html, GtkIconView now impements

Re: 2.12 Release Notes ready for translation

2005-08-31 Thread Murray Cumming
Sorry, I must have missed that. Danilo may choose to break the string-freeze to add it. On Wed, 2005-08-31 at 20:30 +0200, Арангел Ангов wrote: Murray Cumming wrote: The release notes are now string frozen, and only the gnome-i18n co-ordinators may decide to break that freeze. I'm