Le mardi 19 février 2008 à 23:58 +0100, Vincent Untz a écrit :
Le mardi 19 février 2008, à 22:45 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module
2008/2/20, Leonardo Fontenelle [EMAIL PROTECTED]:
1. There's no intuitive way, but you could look at
http://svn.gnome.org/viewvc/gtranslator
I know for that one, but I'm in charge of the whole GNOME modules so...
2. Use xml2po. First of all, xml2po --help is one of the most
informatives
Am Mittwoch, den 20.02.2008, 09:20 + schrieb Thomas Wood:
Do you think those are confusing to english speakers? IMHO, they are not
nice but still have the correct meaning. Any native speaker, please
prove me wrong but I don't think this is worth a freeze break. (Of
course - commit
Hi!
Since the string does not change it's meaning, what's the issue here? I
would have presumed that as long as the string retained it's original
meaning, it wouldn't affect any translations.
The problem is that the string will be set to fuzzy. If the translator
is lucky gettext will leave
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'nautilus.HEAD':
+ Open all files of type \%s\ with:
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth
I think that developers is a usergroup that it would be impolity not
to include in the group we mentally consider as ordinary users
worthy og our attention :) . Considering that at present there is a
big difference between the user group composition that GNOME and the
GNU/Linux community _would
2008-02-19 klockan 14:55 skrev Wouter Bolsterlee:
My proposal is: only use the modules from the developer platform, desktop
and administration tools when calculating the 80% coverage statistic (i.e.
all module sets but the developer tools).
(I'm replying to myself since that is the start of
I'd like to request permission for a string break for:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=517460 - sftp backend doesn't
handle host identity messages
It has 5 new string related to the dialog show when connecting to a sftp
share that has changed key. Most of the strings are identical to
Hi!
Danilo approved me to clean up the list at:
http://live.gnome.org/TranslationProject/CoordinationTeam
Following people have not sent mail since at least November 2007 to
i18n-list. They might have done other things for i18n I don't know of,
though. I kindly ask them to tell us if they want
Hi!
+ Open all files of type \%s\ with:
This change was approved!
Regards,
Johannes
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gvfs.HEAD':
+ Can't send host identity confirmation
+ Cancel Login
+ Log In Anyway
+ Login dialog cancelled
+ The identity of
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gvfs.HEAD':
+ The identity of the remote computer (%s) is unknown.\nThis happens when
you log in to a computer the first time.\n\nThe
Le mercredi 20 février 2008 à 13:27 +0100, Johannes Schmid a écrit :
Hi!
What about a different approach:
In the release notes, there should be placeholder for translators to say
my language is supported. So everybody translating the release notes
will have the chance to put his language
Hi Alex!
+ The identity of the remote computer (%s) is unknown.\nThis happens
when you log in to a computer the first time.\n\nThe identity sent by the
remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to
continue, contact the systema dministrator.
There is a typo in
Op woensdag 20-02-2008 om 12:37 uur [tijdzone +0100], schreef Wouter
Bolsterlee:
Don't count strings in the Developer Tools suite to decide whether a
language should show up in the release notes as being 'supported' (i.e.
80% string coverage). That's all.
+1
Thoughts?
Yes, one more
Le mercredi 20 février 2008 à 12:38 +, GNOME Status Pages a écrit :
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gvfs.HEAD':
+ Can't send host identity confirmation
+
Frankly, I hadn't been convinced by any of the proposals until now. The
80%/50% rules are not perfect, but unless we have some serious method to
be more accurate, like Danilo proposed in his D-L HACKING file, I don't
see any reason to change it now.
+1
Hi!
What about a different approach:
In the release notes, there should be placeholder for translators to say
my language is supported. So everybody translating the release notes
will have the chance to put his language and name at the appropriate
place, regardless of any 80% rule.
Regards,
Hi Kenneth,
Op woensdag 20-02-2008 om 13:09 uur [tijdzone +0100], schreef Kenneth
Nielsen:
But I think that simply removing it is a unnecessary quick and
dirty-fix to something which is essentially a start up problem.
I don't believe it is a start up problem.
You see, we (the Dutch team)
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module
'network-manager-applet.network-manager-applet-0-6':
+ LEAP
+ Networks
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break,
Thanks
Jaap
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
21 matches
Mail list logo