Hello.
2008/8/5 Ignacio Casal Quinteiro <[EMAIL PROTECTED]>:
> In gtranslator we already have that feature since months and I hope we
> are going to release 2.0 with the new Gnome 2.24 release.
But I think the better idea is to release gtranslator somewhat earlier
to allow translators use it for
Am Donnerstag, den 07.08.2008, 09:15 +0700 schrieb Khoem Sokhem:
> Thanks for your useful help.
> But now I forgot my password,
I guess you should email [EMAIL PROTECTED] as described in the wiki.
But how did you manage to forget your password in less than one
month? :-)
> I try to checkout gimp
Thanks for your useful help.
But now I forgot my password, I try to checkout gimp module but it asks for
password.
Could you please help me about this?
Sorry for this.
Thank again.
Khoem Sokhem
On Tuesday 05 August 2008 4:26:17 pm Simos Xenitellis បានសរសសេរ ៖
> On Tue, Aug 5, 2008 at 5:45 AM,
On Mi, 2008-08-06 at 22:01 -0300, Henrique P Machado wrote:
> On Wed, Aug 6, 2008 at 21:50, daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> On Mi, 2008-08-06 at 21:40 -0300, Henrique P Machado wrote:
> > Hi, Daniel.
> >
> > 2008/8/6 daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED
On Wed, Aug 6, 2008 at 21:50, daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mi, 2008-08-06 at 21:40 -0300, Henrique P Machado wrote:
> > Hi, Daniel.
> >
> > 2008/8/6 daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]>
> > does anyone has a better idea? if not, i will change it to
> > "media fi
On Mi, 2008-08-06 at 21:40 -0300, Henrique P Machado wrote:
> Hi, Daniel.
>
> 2008/8/6 daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]>
> does anyone has a better idea? if not, i will change it to
> "media files"
> What about naming them like:
> "pictures of 2008-08-06"
ok, but what if they
Hi, Daniel.
2008/8/6 daniel g. siegel <[EMAIL PROTECTED]>
> does anyone has a better idea? if not, i will change it to "media files"
>
What about naming them like:
"pictures of 2008-08-06"
>
> best regards,
>
--
Henrique P Machado
ZehRique
OpenPGP Keys: 0CE49BAA
__
hi!
as you probably know, cheese can export its media to some email clients
by using gnome-open. i just noticed that we are using the name of the
first photo which has to be transferred, which is something like
2008-08-07-004036.jpg
i would like to change that to something less cryptic, like "me
Le mercredi 06 août 2008 à 22:42 +0200, Kenneth Nielsen a écrit :
> Hey everybody
>
> Since we just heard from Vincent that GNOME 2.23.6 is out, that we are
> feature frozen and the it therefore is time to start typing the
> release notes, I thought that I would bring up an issue I was made
> awar
Adam Schreiber wrote:
> On Wed, Aug 6, 2008 at 2:36 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> And if you could move it to his own module in SVN, it would be easier to
>> configure and find the module.
>
> We'd really love to and in fact many months ago asked for the svn dump
> needed to move
Hey everybody
Since we just heard from Vincent that GNOME 2.23.6 is out, that we are
feature frozen and the it therefore is time to start typing the release
notes, I thought that I would bring up an issue I was made aware of when I
was translating the last set of release notes.
In one of the sect
Le mercredi 06 août 2008 à 16:04 -0400, Adam Schreiber a écrit :
> On Wed, Aug 6, 2008 at 2:36 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > And if you could move it to his own module in SVN, it would be easier to
> > configure and find the module.
>
> We'd really love to and in fact many months
On Wed, Aug 6, 2008 at 2:36 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> And if you could move it to his own module in SVN, it would be easier to
> configure and find the module.
We'd really love to and in fact many months ago asked for the svn dump
needed to move it to its own module without los
Le mercredi 06 août 2008 à 15:19 +, Adam Schreiber a écrit :
> On 8/6/08, Matthias Clasen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Trying to package seahorse-plugins for Fedora, I discovered that
> > seahorse and seahorse-plugins both you the "seahorse" domain for
> > translations. Thats not going to w
Le mercredi 06 août 2008 à 17:46 +, GNOME Status Pages a écrit :
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> http://l10n.gnome.org/.
>
> There have been following string additions to module 'gedit.HEAD':
>
> + "/ on %s"
>
> Note that this doesn't directly
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gedit.HEAD':
+ "/ on %s"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___
What I fear is that this is just replacing a fundamentally flawed list
with another fundamentally flawed list (even if less so).
Are you sure you don't want to take the changes offline, make sure
that you make it as good as possible, take a year if needed, then
upload the almost perfect one?
On t
On Wed, Aug 6, 2008 at 11:45 AM, Mattias <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I bet this string "Songs listened to often in the past week" is missing one
> "o".
Heh, no. Song's don't listen, people do.
Gabriel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
h
I bet this string "Songs listened to often in the past week" is missing
one "o".
Mattias
We are planning to release Banshee 1.2.1 in a week, next Tuesday
August 12th. Have your translations committed by Monday night by
midnight UTC, please.
Gabriel
Djihed Afifi wrote:
> First, are you absolutely sure this is stable now? I won't touch this
> until it is.
No, that's why I suggested people should wait a week or so before making
major effort at translating it. Because as people report problems, I'm
going to try to make improvements.
> I am not
On 8/6/08, Matthias Clasen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Trying to package seahorse-plugins for Fedora, I discovered that
> seahorse and seahorse-plugins both you the "seahorse" domain for
> translations. Thats not going to work, since it means both seahorse
> and seahose plugins try to install
>
"Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Wed, 6 Aug 2008 00:09:36 +0200:
> On 8/5/08, Petr Kovar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 23:24:33 +0200:
> > > > But there's a big chance. Poedit's developer is actively working
> > > > on the project.
> >
Sven Neumann <[EMAIL PROTECTED]>, Wed, 06 Aug 2008 08:59:47 +0200:
> Hi,
>
> On Tue, 2008-08-05 at 23:25 +0200, Petr Kovar wrote:
>
> > Now, Claude says the migration concerns only Evolution. That's very
> > true, but I've to add for the time being. Because who can guarantee that
> > tomorrow wo
Trying to package seahorse-plugins for Fedora, I discovered that
seahorse and seahorse-plugins both you the "seahorse" domain for
translations. Thats not going to work, since it means both seahorse
and seahose plugins try to install
/usr/share/locale/FOO/LC_MESSAGES/seahorse.mo. The translation dom
Hi Brian,
your commit http://svn.gnome.org/viewvc/gdm?view=revision&revision=6353
has broken the string freeze for the string-frozen 2.20 branch of gdm.
If this is an important change, please see
http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes for
further instructions, if not, you ma
Hi,
I followed the thread.
This update is a lot of stuff. And it seems that it's still changing constantly.
First, are you absolutely sure this is stable now? I won't touch this
until it is.
I personally can't help but think it isn't. I am not sure what
methodology was used to prune or conside
Hi,
On Tue, 2008-08-05 at 23:25 +0200, Petr Kovar wrote:
> Now, Claude says the migration concerns only Evolution. That's very
> true, but I've to add for the time being. Because who can guarantee that
> tomorrow won't come with any other affected module's developer migrating
> his/her piece to m
Le mardi 05 août 2008 à 22:59 -0400, Dan Winship a écrit :
> Claude Paroz wrote:
> > Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit :
> > Dan, do you have criteria to include new cities?
> > For example, for Liechtenstein, a very small country of 160 km2 and
> > 35000 inhabitants, there i
28 matches
Mail list logo