Thanks Leonardo :)
On Sat, Aug 30, 2008 at 4:02 AM, Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
> Em Sex, 2008-08-29 às 16:36 +0530, Danishka Navin escreveu:
> >
> > Folks,
> >
> > I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale
> > [1].
> >
> > Date: 3rd September 2008
Em Sáb, 2008-08-30 às 05:13 +0200, Andre Klapper escreveu:
> Am Samstag, den 30.08.2008, 00:01 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> > I see the sodipodi module [1] had no commit in the last 2 years, except
> > for two translations. Maybe we should remove it from damned lies, as
> > well as from
Am Samstag, den 30.08.2008, 00:01 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> I see the sodipodi module [1] had no commit in the last 2 years, except
> for two translations. Maybe we should remove it from damned lies, as
> well as from svn to svn-archive (but I don't know who to ping about the
> last o
I see the sodipodi module [1] had no commit in the last 2 years, except
for two translations. Maybe we should remove it from damned lies, as
well as from svn to svn-archive (but I don't know who to ping about the
last one).
http://svn.gnome.org/viewvc/sodipodi/trunk/
--
Leonardo Fontenelle
http:
"Ignacio Casal Quinteiro" <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 21:47:37
+0200:
> http://nachoslog.blogspot.com/2008/08/gtranslator-in-window.html
>
> As you can see in that link is possible.
Fair one. So Gtranslator as well is leading towards Windows
compatibility. Is it just a proof of concept
Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 08:19:05 +0200:
> Le vendredi 29 août 2008 à 04:28 +0200, Petr Kovar a écrit :
> > Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]>, Thu, 28 Aug 2008 23:02:19 +0200:
> >
> > > Hi,
> > >
> > > I just contributed a patch in gnome-control-center to use context for
"Leonardo F. Fontenelle" <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 18:59:34
-0300:
> Em Sex, 2008-08-29 às 22:26 +0200, Gil Forcada escreveu:
> > Hi Ignacio,
> >
> > Is there any approximate date for a stable release? :)
> >
>
> I just hope it's released _after_ GNOME 2.24. We are busy enough right
Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 21:11:18 +0200:
> Hi
>
> According to this blog entry, avahi can be translated via Transifex:
>
> http://0pointer.de/blog/projects/pa-on-tx.html
A minor remark on Transifex follows, please ignore if you wish...
So to submit new translations f
Em Sex, 2008-08-29 às 16:36 +0530, Danishka Navin escreveu:
>
> Folks,
>
> I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale
> [1].
>
> Date: 3rd September 2008
> Location: Metatechno, WTC Colombo, Sri Lanka
> Target: to increase the gnome Sinhala translation status by 30% with
On Fri, Aug 29, 2008 at 11:55 PM, Gerd Kohlberger <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Deniz Koçak wrote:
>> On Fri, Aug 29, 2008 at 10:09 PM, GNOME Status Pages <[EMAIL PROTECTED]>
>> wrote:
>>
>>> This is an automatic notification from status generation scripts on:
>>>http://l10n.gnome.org/.
>>>
>>>
Em Sex, 2008-08-29 às 22:26 +0200, Gil Forcada escreveu:
> Hi Ignacio,
>
> Is there any approximate date for a stable release? :)
>
I just hope it's released _after_ GNOME 2.24. We are busy enough right
now, so gtranslator would probably be released with little translation.
--
Leonardo Fontene
Deniz Koçak wrote:
> On Fri, Aug 29, 2008 at 10:09 PM, GNOME Status Pages <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>
>> This is an automatic notification from status generation scripts on:
>>http://l10n.gnome.org/.
>>
>> There have been following string additions to module 'gok.HEAD':
>>
>>+ "Navig
O Ven, 29-08-2008 ás 22:26 +0200, Gil Forcada escribiu:
> Hi Ignacio,
>
> Is there any approximate date for a stable release? :)
I don't know, it's not my decision.
Regards.
>
> Cheers,
>
> El dv 29 de 08 de 2008 a les 21:47 +0200, en/na Ignacio Casal Quinteiro
> va escriure:
> > http://nachosl
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ " i_n "
+ "%B %Y"
+ "%F %T"
+ "%FT%T"
+ "%d/%m/%Y"
+ "%l:%M %p"
+ "%ld KB"
+ "%s (%d item
Hi,
GOK has been branched for GNOME 2.22. Development continues in trunk.
Thanks,
Gerd
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-20':
+ " i_n "
+ "%B %Y"
+ "%F %T"
+ "%FT%T"
+ "%d/%m/%Y"
+ "%l:%M %p"
+ "%ld KB"
+ "%s (%d item
Hi Ignacio,
Is there any approximate date for a stable release? :)
Cheers,
El dv 29 de 08 de 2008 a les 21:47 +0200, en/na Ignacio Casal Quinteiro
va escriure:
> http://nachoslog.blogspot.com/2008/08/gtranslator-in-window.html
>
> As you can see in that link is possible.
>
> Regards.
>
>
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ ""
+ " Ch_eck for Supported Types "
+ "%A %H:%M"
+ "%A %H:%M:%S"
+ "%A %l:%M %p"
+ "%A %l:%M:
http://nachoslog.blogspot.com/2008/08/gtranslator-in-window.html
As you can see in that link is possible.
Regards.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Fri, Aug 29, 2008 at 10:09 PM, GNOME Status Pages <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
>http://l10n.gnome.org/.
>
> There have been following string additions to module 'gok.HEAD':
>
>+ "Navigate applications and type using alt
Hi
According to this blog entry, avahi can be translated via Transifex:
http://0pointer.de/blog/projects/pa-on-tx.html
As avahi is an external dependency, can we add it to d-l, to the
freedesktop.org section?
Regards
Gabor Kelemen
___
gnome-i18n ma
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gok.HEAD':
+ "Navigate applications and type using alternative input devices"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break,
Le jeudi 28 août 2008 à 12:54 +0200, Vincent Untz a écrit :
> Le mercredi 27 août 2008, à 23:08 +0200, Claude Paroz a écrit :
> > Hi all,
> >
> > Before entering a bug in gnome-power-manager, I'd just like to know the
> > correct way to translate this (from gpm-cell.c):
> >
> > if (unit->is_p
On Fri, Aug 29, 2008 at 2:38 PM, Emmanuele Bassi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Fri, 2008-08-29 at 18:06 +, Andre Klapper wrote:
>> Am Freitag, den 29.08.2008, 13:23 -0400 schrieb Matthias Clasen:
>> > > which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
>> > > gnome-screenshot.
>>
On Fri, 2008-08-29 at 18:06 +, Andre Klapper wrote:
> Am Freitag, den 29.08.2008, 13:23 -0400 schrieb Matthias Clasen:
> > > which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> > > gnome-screenshot.
> >
> > I may be a bit late here, but I wonder why we need a button for this
> > at
Am Freitag, den 29.08.2008, 13:23 -0400 schrieb Matthias Clasen:
> > which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> > gnome-screenshot.
>
> I may be a bit late here, but I wonder why we need a button for this
> at all. Can't we just copy the screenshot to the clipboard by default,
On Thu, Aug 28, 2008 at 2:14 PM, Emmanuele Bassi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> hi everyone;
>
> due to lack of time on my side I let slip the patch attached to bug
> 99897:
>
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
>
> which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> gnome-
Hi,
Added a command line option and translated help string.
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-session/trunk/gnome-session/main.c?r1=5006&r2=5008
Thanks,
Jon
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i
Am Freitag, den 29.08.2008, 17:39 +0200 schrieb Xavier Claessens:
> On ven, 2008-08-29 at 17:12 +0200, Vincent Untz wrote:
> > (adding gnome-doc-list & gnome-i18n to cc)
> >
> > Le vendredi 29 août 2008, à 13:09 +0200, Xavier Claessens a écrit :
> > > Hi,
> > >
> > > I would like to make a UI cha
On ven, 2008-08-29 at 17:12 +0200, Vincent Untz wrote:
> (adding gnome-doc-list & gnome-i18n to cc)
>
> Le vendredi 29 août 2008, à 13:09 +0200, Xavier Claessens a écrit :
> > Hi,
> >
> > I would like to make a UI change in Empathy, see the bug report:
> > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?i
(adding gnome-doc-list & gnome-i18n to cc)
Le vendredi 29 août 2008, à 13:09 +0200, Xavier Claessens a écrit :
> Hi,
>
> I would like to make a UI change in Empathy, see the bug report:
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549809
>
> The user manual doesn't speak about that dialog anyway.
Hi Andre,
On Fri, Aug 29, 2008 at 4:53 PM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Am Freitag, den 29.08.2008, 16:36 +0530 schrieb Danishka Navin:
> > I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale
> > [1].
> >
> > Date: 3rd September 2008
> > Location: Metatechno, WTC Col
Am Freitag, den 29.08.2008, 16:36 +0530 schrieb Danishka Navin:
> I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale
> [1].
>
> Date: 3rd September 2008
> Location: Metatechno, WTC Colombo, Sri Lanka
> Target: to increase the gnome Sinhala translation status by 30% within
> next t
Folks,
I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale [1].
Date: 3rd September 2008
Location: Metatechno, WTC Colombo, Sri Lanka
Target: to increase the gnome Sinhala translation status by 30% within next
two months
I am planning to work on trunk not branches.
Is it ok?
[1
Folks,
I am doing a workshop on gnome localization for Sinhala (si) locale [1].
Date: 3rd September 2008
Location: Metatechno, WTC Colombo, Sri Lanka
Target: to increase the gnome Sinhala translation status by 30% within next
two months
I am planning to work on trunk not branches.
Is it ok?
Re
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ " i_n "
+ "%A %H:%M"
+ "%A %H:%M:%S"
+ "%A %l:%M %p"
+ "%A %l:%M:%S %p"
+ "%A"
+ "%A, %B %e %
It should NOT be necessary for translators to read source code. Please file
a bug report and ask for comments.
Regards Kenneth Nielsen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Am Freitag, den 29.08.2008, 10:38 +0200 schrieb Olav Vitters:
> On Thu, Aug 28, 2008 at 07:14:26PM +0100, Emmanuele Bassi wrote:
> > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
> >
> > which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> > gnome-screenshot. the patch is trivial in
On Thu, Aug 28, 2008 at 07:14:26PM +0100, Emmanuele Bassi wrote:
> due to lack of time on my side I let slip the patch attached to bug
> 99897:
>
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=99897
>
> which adds a 'Copy to clipboard' button to the save dialog of
> gnome-screenshot. the patch is
2008-08-29 klockan 00:34 skrev Gil Forcada:
> As for GTP: +1 :)
I'll make it GTP +2.
mvrgr, Wouter
--
:wq mail [EMAIL PROTECTED]
web http://uwstopia.nl
i was alone :: falling free :: t
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'evolution.gnome-2-18':
+ " i_n "
+ "%B %Y"
+ "%l:%M %p"
+ "%s (%d item)"/"%s (%d items)"
+ "%s (%d%% complete)"
+ "%s (...
41 matches
Mail list logo