Debugging Wine thoughts

2008-09-10 Thread celticht32
Dan / All, I think what the guy was asking on improving winedbg is to have some sort of visual debugger much like VC/C++ , Eclipse, Borland C++ or the like... Where you can step through the code (seeing the whole thing like any visual debugger).? Then when looking at stacks you? click on a

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Александър Шопов
Again, I don't understand why there hasn't been already a bug report about this. Because it is a hassle to bother to file a bug report? More than 20 teams HAVE translated those files already, and nobody wondered about it or spend a second to think about the potential two translations of

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Åsmund Skjæveland
Andre Klapper skreiv: One thing I've seen while taking a quick look at translation files of other languages: #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade:44 msgid Rule Properties #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1774 msgid Insert Rule #:

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Andre Klapper
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:12 +0200 schrieb Åsmund Skjæveland: Thank you for pointing this out. However, it's obvious that translator comments are needed in the source to point this out, since so many have made this mistake. Yes, that's why I already filed a bug report. :-) andre --

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Leonardo F. Fontenelle
Em Qua, 2008-09-10 às 10:13 +0300, Александър Шопов escreveu: Again, I don't understand why there hasn't been already a bug report about this. Because it is a hassle to bother to file a bug report? I agree it's a hassle to file a bug report, specially when you have to stop your batch mode

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Andre Klapper
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle: Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for developers and yet very important for translators, but sometimes were are left

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Andre Klapper
Am Mittwoch, den 10.09.2008, 10:13 +0300 schrieb Александър Шопов: My opinion that it is an overkill to file a bug report for this. I would prefer the first translator that finds out the meaning of the word to add a comment to the source. The developer would notice immediately and either leave

Re: wrong translations of string Rule in gtkhtml

2008-09-10 Thread Leonardo F. Fontenelle
Em Qui, 2008-09-11 às 00:45 +0200, Andre Klapper escreveu: Am Mittwoch, den 10.09.2008, 09:08 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle: Even worse: it seems that providing a patch makes a lot of difference in having the bug fixed. Those issues should be trivial to fix for developers and yet