08.09.2011, 23:18, Abderrahim Kitouni a.kito...@gmail.com:
في خ، 08-09-2011 عند 10:06 +0400 ، كتب Yuri Myasoedov:
08.09.2011, 09:40, Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru:
Hi!
I have a problem with Git, can't push updated translations for the
following modules: accerciser, eog. Does anyone
On Fri, Sep 9, 2011 at 10:29 AM, Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru wrote:
08.09.2011, 23:18, Abderrahim Kitouni a.kito...@gmail.com:
في خ، 08-09-2011 عند 10:06 +0400 ، كتب Yuri Myasoedov:
08.09.2011, 09:40, Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru:
Hi!
I have a problem with Git, can't push
Javier,
2011/9/7 Javier Hernandez Antúnez jhernan...@emergya.es:
2011/9/7 Andre Klapper ak...@gmx.net
We're not under Hardcode Freeze yet and I don't consider this a UI
change as these are GSettings strings (both would be release team
territory).
This is about String Freeze, hence the L10N
Hi,
we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the
Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL:
http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/
However the general stats for all languages show 2 strings untranslated:
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-3-2/
Thanks
2011/9/9 Jorge González alor...@gmail.com
Hi,
we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the
Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL:
http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/
However the general stats for all languages show 2 strings untranslated:
Le vendredi 09 septembre 2011 à 10:00 +0200, Jorge González a écrit :
Hi,
we have a mismatch in the string count for the GUI. For example, the
Polish team shows 100% at the GNOME 3.2 page in DL:
http://l10n.gnome.org/languages/pl/gnome-3-2/ui/
However the general stats for all languages
On 09/09/2011 05:08 AM, Claude Paroz wrote:
As long as there are errors on the page below, this may happen:
http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/
Does this explain why eog and gnome-games insist on showing fuzzy
strings when the file is completely translated and committed for pt_BR?
Le vendredi 09 septembre 2011 à 08:48 -0400, Og Maciel a écrit :
On 09/09/2011 05:08 AM, Claude Paroz wrote:
As long as there are errors on the page below, this may happen:
http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/
Does this explain why eog and gnome-games insist on showing fuzzy
2011/9/9 Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
As long as there are errors on the page below, this may happen:
http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/
The problem here is that NM developer Jiří Klimeš insists on keeping
generated file in POTFILES.in. I've filed a bug on this and added you
Hi Andre,
On Tue, Sep 6, 2011 at 8:01 AM, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:
If you find issues while translating (typos; mistakes; something
unclear) or if you have ideas how to improve the docs, please file a
report to let me know:
Le vendredi 09 septembre 2011 à 15:04 +0200, Piotr Drąg a écrit :
2011/9/9 Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
As long as there are errors on the page below, this may happen:
http://l10n.gnome.org/languages/C/gnome-3-2/ui/
The problem here is that NM developer Jiří Klimeš insists on keeping
I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language
Irish (ga). There's already a team for Irish.
I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj).
I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few programs.
My issue is that I'm having
As explained in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658463 we
would like to change the Close button in edit and notes mode to Back
to Contact. This would add a new string though, so I need a freeze
break for this.
___
gnome-i18n mailing list
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell ksca...@gmail.com wrote:
I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language
Irish (ga). There's already a team for Irish.
I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj).
I'm in touch with a speaker who is
Op Vr, 2011-09-09 om 09:45 -0500 skryf Kevin Scannell:
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell ksca...@gmail.com wrote:
I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language
Irish (ga). There's already a team for Irish.
Hi Kevin
Welcome to the GNOME community!
On Fri, 2011-09-09 at 10:54 -0400, Adam Weinberger wrote:
Hello, everyone!
Real Life has been very hard for a while now. Though I've tried to
commit fixes when things straight-up broke, my ability to contribute
has diminished.
Tiffany Antopolski (tiff...@antopolski.com) has been doing
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:58 AM, F Wolff frie...@translate.org.za wrote:
Op Vr, 2011-09-09 om 09:45 -0500 skryf Kevin Scannell:
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell ksca...@gmail.com wrote:
I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language
Irish (ga).
2011/9/7 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com:
I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two
Sign In strings in login window. I need different translations for
them in Polish (one is a button [2] and another is a window
title/command [3]). I'm pretty sure some other languages
On 09/09/2011 06:59 PM, Piotr Drąg wrote:
2011/9/7 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com:
I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two
Sign In strings in login window. I need different translations for
them in Polish (one is a button [2] and another is a window
title/command
On Fri, Sep 9, 2011 at 11:59 AM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:
2011/9/7 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com:
I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two
Sign In strings in login window. I need different translations for
them in Polish (one is a button [2] and
2011/9/9 Ihar Hrachyshka ihar.hrachys...@gmail.com:
*Don't* unfuzzy strings for other translation teams. You don't have
enough knowledge about their languages and translation conventions to
decide if existing translation is right for them.
Sure thing. It was just a proposition, as current
2011-09-07 21:28 keltezéssel, Piotr Drąg írta:
Hi,
I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two
Sign In strings in login window. I need different translations for
them in Polish (one is a button [2] and another is a window
title/command [3]). I'm pretty sure some other
2011-09-09 16:28 keltezéssel, Alexander Larsson írta:
As explained in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658463 we
would like to change the Close button in edit and notes mode to Back
to Contact. This would add a new string though, so I need a freeze
break for this.
i18n approval 1/2,
On mié, 2011-09-07 at 22:12 +0200, Florian Müllner wrote:
I'd like to request a freeze break for the following bugs:
[...]
- https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642135
This adds context to an existing string.
After input from Friedel Wolff I changed the patch to add a
2011-09-07 22:12 keltezéssel, Florian Müllner írta:
Hey,
I'd like to request a freeze break for the following bugs:
- https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644097
This is actually adding a string, so technically not a break,
It is. Please read:
2011-09-07 11:08 keltezéssel, Javier Hernandez Antúnez írta:
As Kenneth Nielsen has suggested, I'm creating a new thread for this
string freeze break request.
There is one more change regarding the new gsettings schema, the
reason for the change is well described in bug 658242 [1]
i18n
2011-09-06 22:48 keltezéssel, Ray Strode írta:
Hey guys,
There are a few bugs that I think would be really worthwhile to get in
for a better 3.2 login story:
Seems that these are important to avoid regressions, so i18n approval 1/2.
Regards
Gabor Kelemen
Fingerprint reader support for
I'd like to remove the word 'a' here:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658668
Cheers,
Stef
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Am 09.09.2011 21:20, schrieb Stef Walter:
I'd like to remove the word 'a' here:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=658668
In order to fix a typo, it doesn't really indicate a freeze break.
Assuming that translators have translated it correctly, it's just a
thing of remove the fuzzy
Name: Ernest Mashele
Email: mashern at tuks dot co dot za
Bugzilla: mashern at tuks dot co dot za
English name: Tsonga
Native name: Xitsonga
ISO 639 code: tso
Maillist: translate-tso-gnome at lists dot sourceforge dot net
___
gnome-i18n mailing list
El 9 de septiembre de 2011 09:58, Jorge González alor...@gmail.comescribió:
Javier,
Could you please push this patch so we have the strings available at DL?
Hi!
Assuming that now, I have the required approvals, I'll commit it ASAP.
Thanks you all and best regards!
--
Javier Hernández
El dv 09 de 09 de 2011 a les 20:04 +0200, en/na Gabor Kelemen va
escriure:
2011-09-06 22:48 keltezéssel, Ray Strode írta:
Hey guys,
There are a few bugs that I think would be really worthwhile to get in
for a better 3.2 login story:
Seems that these are important to avoid regressions,
El dv 09 de 09 de 2011 a les 19:58 +0200, en/na Gabor Kelemen va
escriure:
2011-09-07 11:08 keltezéssel, Javier Hernandez Antúnez írta:
As Kenneth Nielsen has suggested, I'm creating a new thread for this
string freeze break request.
There is one more change regarding the new gsettings
El dv 09 de 09 de 2011 a les 18:25 +0200, en/na Gabor Kelemen va
escriure:
2011-09-07 21:28 keltezéssel, Piotr Drąg írta:
Hi,
I'd like to commit a patch from bug 658414 [1] to add context to two
Sign In strings in login window. I need different translations for
them in Polish (one is a
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-shell.master':
+ button::Sign In
+ title::Sign In
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth
2011/9/9 Gil Forcada gforc...@gnome.org:
El dv 09 de 09 de 2011 a les 18:25 +0200, en/na Gabor Kelemen va
escriure:
i18n approval 1/2, provided that no one touches fuzzy translations ;).
2/2 and I agree with Gabor, please let us handle fuzziness.
Of course. This is committed and pushed now.
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'accerciser.master':
+ Horizontal split
+ Position of the horizontal split of the main window.
+ Position of the vertical split of the main
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gtk+.master':
+ Show default item
+ Whether the combobox should show the default application on top
Note that this doesn't directly indicate a
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-keyring.master':
+ The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct
password.
+ The contents of '%s' are locked.
39 matches
Mail list logo