Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Olav Vitters
On Wed, Mar 14, 2012 at 12:59:03AM +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult to bother with in day to day use (at least for me) and I intend to simplify this process by making simplified and specialized bug tracker for translators. I

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Kenneth Nielsen
Den 13-03-2012 23:59, Rūdolfs Mazurs skrev: Hello fellow translators! I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult to bother with in day to day use (at least for me) and I intend to simplify this process by making simplified and specialized bug tracker for translators.

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 09:20 +0100, Olav Vitters rakstīja: On Wed, Mar 14, 2012 at 12:59:03AM +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult to bother with in day to day use (at least for me) and I intend to simplify this process by making

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 09:55 +0100, Kenneth Nielsen rakstīja: I'm not particularly interested in what you refer to as drive by bug reporting and so, requiring users to register before they report a bug helps to filter those out, though we do probably also filter to much. Regards Kenneth This

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Olav Vitters
On Wed, Mar 14, 2012 at 11:11:11AM +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: T , 2012-03-14 09:20 +0100, Olav Vitters rakstīja: On Wed, Mar 14, 2012 at 12:59:03AM +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult to bother with in day to day use (at

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Andre Klapper
On Wed, 2012-03-14 at 11:11 +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: 1) Most existing bug trackers require user registration. This could be worked around by filing anonymous bug reports under some dummy user. That's a general issue with bug reporting and not specific to translation bugs. :) andre --

Re: Announcing the Open Source Translation Database

2012-03-14 Thread Andre Klapper
Hi Andrew, On Tue, 2012-03-13 at 19:21 -0400, Andrew Smith wrote: The OSTD ( http://littlesvr.ca/ostd/ ) is an automatic translations system - it will take your .POT file and populate it with translations based on strings in other open source software, generating .PO files. (Disclaimer: I

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 11:26 +0100, Andre Klapper rakstīja: On Wed, 2012-03-14 at 11:11 +0200, Rūdolfs Mazurs wrote: 1) Most existing bug trackers require user registration. This could be worked around by filing anonymous bug reports under some dummy user. That's a general issue with bug reporting

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Rūdolfs Mazurs
T , 2012-03-14 10:44 +0100, Olav Vitters rakstīja: What I am saying is that within GNOME we already use Bugzilla and Damned Lies. If those are lacking, then improve that. I don't see the value of adding yet another site and expecting me (GNOME sysadmin) to host that. As I envision it, the

Translating the GNOME 3.4 Release Notes: Status

2012-03-14 Thread Andre Klapper
Quick status report on the GNOME 3.4 release notes: We're late (as usual) and I cannot provide a deadline yet. :) It would be great if you could reserve some time for translating them at the end of next week or beginning of the week after (around March 26). Brave souls can already start

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Gabor Kelemen
2012-03-14 11:44 keltezéssel, Rūdolfs Mazurs írta: T , 2012-03-14 10:44 +0100, Olav Vitters rakstīja: What I am saying is that within GNOME we already use Bugzilla and Damned Lies. If those are lacking, then improve that. I don't see the value of adding yet another site and expecting me (GNOME

empathy-accounts UI changes

2012-03-14 Thread Guillaume Desmottes
Hi everyone, We've done some UI review of the new version of empathy-accounts [0]. With the help of Allan I've picked and fixed some low hanging fruits: Should replace the birthday calendar by a button https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=671981 Hide stupid vCard field roles

Re: Translating the GNOME 3.4 Release Notes: Status

2012-03-14 Thread Olav Vitters
On Wed, Mar 14, 2012 at 12:57:00PM +0100, Andre Klapper wrote: Brave souls can already start translating by translating those strings that come from C/rndevelopers.xml. That file should already be very stable. Note: http://library.gnome.org/misc/release-notes/3.4 doesn't update automatically.

Glines Mallard docs (gnome-games package)

2012-03-14 Thread Tiffany Antopolski
The Glines Mallard docs are now frozen for translation. -- Tiffany Antopolski ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Glines Mallard docs (gnome-games package)

2012-03-14 Thread Luc Pionchon
Hi, On Wed, Mar 14, 2012 at 15:29, Tiffany Antopolski tiffany.antopol...@gmail.com wrote: The Glines Mallard docs are now frozen for translation. what is Glines module in DL? http://l10n.gnome.org/module/ -- Tiffany Antopolski ___ gnome-i18n

Re: Glines Mallard docs (gnome-games package)

2012-03-14 Thread Andre Klapper
On Wed, 2012-03-14 at 16:01 +0200, Luc Pionchon wrote: what is Glines module in DL? http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/ -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: Glines Mallard docs (gnome-games package)

2012-03-14 Thread Luc Pionchon
Thanks On Wed, Mar 14, 2012 at 16:05, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote: On Wed, 2012-03-14 at 16:01 +0200, Luc Pionchon wrote: what is Glines module in DL? http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/ -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://blogs.gnome.org/aklapper

Re: Glines Mallard docs (gnome-games package)

2012-03-14 Thread Shaun McCance
On Wed, 2012-03-14 at 16:01 +0200, Luc Pionchon wrote: Hi, On Wed, Mar 14, 2012 at 15:29, Tiffany Antopolski tiffany.antopol...@gmail.com wrote: The Glines Mallard docs are now frozen for translation. what is Glines module in DL? http://l10n.gnome.org/module/

Re: Survey on bug tracking of software translations.

2012-03-14 Thread Chris Leonard
On Wed, Mar 14, 2012 at 4:55 AM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote: Den 13-03-2012 23:59, Rūdolfs Mazurs skrev: Hello fellow translators! I have noticed that advanced translation bug tracking is too difficult to bother with in day to day use (at least for me) and I intend to

Re: empathy-accounts UI changes

2012-03-14 Thread Johannes Schmid
Hi! The first bug (birthday button) introduces the strings Select... and Select. I can just speak for the translations and I think this shouldn't be a big deal as we still have a bit of time to translate those two strings, so 1/2 for i18n. Not entirely sure if it should be … instead of ...

Re: empathy-accounts UI changes

2012-03-14 Thread Gil Forcada
El dc 14 de 03 de 2012 a les 20:37 +0100, en/na Johannes Schmid va escriure: Hi! The first bug (birthday button) introduces the strings Select... and Select. I can just speak for the translations and I think this shouldn't be a big deal as we still have a bit of time to translate