On Mon, Sep 10, 2012 at 5:22 AM, Matthias Clasen
wrote:
> On Mon, Sep 10, 2012 at 5:06 AM, Richard Hughes wrote:
>> Hi all,
>>
>> Matthias has spent his weekend fixing some of the glaring UI bugs in
>> the control center network panel.
>>
>> The new changes primarily address this bug:
>> https://
Dear Release Set maintainers,
What exactly qualifies a package for inclusion in the Release Set
"External Dependencies (GNOME)"?
Given that Epiphany Web Browser
http://l10n.gnome.org/module/epiphany/
has a dependency on WebKitGTK+ (and it's L10n), does WebKitGTK+
qualify for that or some other m
Hi,
I just found out that when intltool-update hits an error (like an xml
file parsing) I get the error an saw a bunch of warnings. These warnings
was about non named parameters. Once I fixed the error, these warnings
are no more displayed (on the command line and on my
http://l10n.gnome.org modu
On Mon, Sep 10, 2012 at 4:36 AM, Daniel Mustieles García
wrote:
> Sorry, but I disagree with you.
Absolutely no need to apologize. I asked the question 'Why" and
you've given me an answer, thank you. I respect your opinion even if
ti differs from mine, we share far too much in our common inter
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-backgrounds.master':
+ "Mirror"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'libsoup.master':
+ "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
+ "Invalid seek request"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break,
The branch 'gnome-3-6' was created.
Summary of new commits:
f32df3a... backend: Reset stop seek values correctly
99a5b57... main: Stop the cursor spinner when file gets loaded
c83729f... gst: Fix possible use before set in pixbuf
___
gnome-i18n ma
This is not a GT feature... it means that Nacho, the Gtranslator's
maintainer is open to receive and review patches for GT, but he is not
going to spend time developing GT.
If you want to fix a bug, you can create and send your patch, but new
features or error reports withput patches will be achie
For more practical discussion - what exactly "open to review patches"
mean? Can you describe this feature and how it would work in
gtranslator?
Respectfully,
Peteris Krisjanis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailm
Please don't start flamewars or arguments and counter arguments :)
Some love it, some hate it, just like every piece of software. We are
not suggesting to force anyone to use gtranslator nor lokalize nor
virtaal, or vim translation mode or wherever.
Just keep on the topic, finding developers for
Sorry, but I disagree with you.
Gtranslator is a very powerful, easy and intuitive translation application.
It's interface is simple, because it hasn't floating elements in the
window, and it has separated boxes for original string, translated string
and messages table.
Also, having several tools
11 matches
Mail list logo