The branch 'gnome-43' was created pointing to:
f429491... junction.refs: Use freedesktop-sdk-22.08rc.2
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-42' was created pointing to:
81f31b7... bump geoclue to 2.6.0
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
Le mar. 28 sept. 2021 à 16:19, Нарт Лӏыша via gnome-i18n
a écrit :
>
> Just ask the coordinator to add the team and send the translation by email.
>
> Thank you Yuri for the tip, I'll do that!
>
> My original question was that I'm testing my changes for this file on Fedora
> to see how it
The branch 'gnome-41' was created pointing to:
8dfd606... core-deps/upower.bst: update to 0.99.13
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
Le lun. 26 juil. 2021 à 12:03, Philipp Kiemle via gnome-i18n
a écrit :
>
> Hello!
>
> When I want to commit the German translation of gnome-software
> (https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/master/po/de), this error
> message pops up:
>
> [Errno 1] Command: "['git', 'push',
Hi,
Le mer. 21 juil. 2021 à 19:11, Bastien Nocera a écrit :
>
> Hey!
>
> What do you fine folks of the translation persuasion prefer?
This is the wrong question to ask. You want to write "I'd like to
request a string freeze exception to backport $MR to the GNOME 40
branch." and then a paragraph
The branch 'gnome-40' was created pointing to:
a8bccc7... .gitlab-ci/buildstream.conf: use environment variables inst
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Fahim, everyone,
Le mer. 10 févr. 2021 à 15:56, Fahim Al-Rashid via gnome-i18n
a écrit :
>
> Hello everyone,
>
> I already registered as translator for Arabic; and started translating (GIMP
> UI).
>
> Do I need be the coordinator/maintainer? Or someone would take care of
> everything when I
The branch 'gnome-3-38' was created pointing to:
36de8a1... vm/spice-vdagent.bst: backport an upstream patch to fix han
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello Danial,
only the language team coordinatior (in your case Arash Mousavi) can
have git access, not other team members (not even committers). If the
coordinator can't commit a new translation for some reason, you can
post a link to it here and another team coordinator can commit it for
you.
The branch 'gnome-3-36' was created pointing to:
5c18efc... openh264-extension.bst: use the new repository
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Hannie,
Le sam. 7 juil. 2018 à 10:01, Hannie Dumoleyn
a écrit :
> This "other account" could be the account I have on git.gnome
> (account.gnome.org). But since this account was imported in gitlab, I do
> not understand why it worked on git.gnome.org, but not on
> gitlab.gnome.org. I can
Hello Mhmad,
sorry for the delay, I was on vacation. Welcome to gnome translation.
I'll try to get to you as soon as possible.
Abderrahim
2016-08-08 15:51 GMT+01:00 Mhmad Abujaffal :
> Hi Guys,
>
> I'm new here and I was looking forward to start helping translating to
>
Hello,
On February 23, 2014 2:57:25 PM CET, Fòram na Gàidhlig
f...@foramnagaidhlig.net wrote:
Hi all,
I am stuck trying to translate the word popover, because I have no idea
It's some kind of pop up menu
http://worldofgnome.org/popovers-gtk-branch-is-now-merged-on-master-gnome-3-12/
--
Sent
Hello Nicolas,
Le dimanche 10 février 2013, Nicolas Delvaux a écrit :
The second, I didn't find a way to view all the tabs in some
dialogs.
Could you point me one of this dialog? I tested a few and all worked.
I guess it's just a problem with my internet connection. I tried again
today,
Hello Nicolas,
Le mardi 22 janvier 2013, Nicolas Delvaux a écrit :
Hi everyone,
I developed a web-application to help translators of Gtk+ programs, more
precisely those that use Glade.
TL;DR: you can try it on http://deckard.malizor.org/
I always wanted to write something like this.
في ر، 21-03-2012 عند 11:49 -0400 ، كتب Jasper St. Pierre:
On Wed, Mar 21, 2012 at 11:43 AM, Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:
On Wed, 2012-03-21 at 11:26 -0400, Jasper St. Pierre wrote:
Here's a faked screenshot with the current string:
http://i.imgur.com/n18Ka.png
This comment is not
Hello,
2012/3/19 Stef Walter st...@gnome.org
The string changes are:
- prompt = g_strdup_printf (ngettext (_(Are you sure you want
to delete %d secure shell keys?),
+ prompt = g_strdup_printf (ngettext (_(Are you sure you want
to delete %d secure shell key?),
في س، 17-03-2012 عند 17:59 + ، كتب GNOME Status Pages:
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
'gnome-system-monitor.master':
+ Alert before ending or _killing processes
+
2012/3/11 Rūdolfs Mazurs rudolfs.maz...@gmail.com
Hello!
It seems that Epiphany, the browser, is gradually being renamed to
Web. If I understand correctly, this is because a typical user has no
idea what Epiphany does. But for translators this is problematic.
1. When I go to Web's About
Hello,
في ج، 09-03-2012 عند 18:53 +0100 ، كتب Florian Müllner:
Clutter recently got an API for text direction (LTR vs. RTL). It works
just like the API in GTK+, there is a default:LTR string which
should be translated to default:RTL for RTL locales. As GNOME Shell
switched to
Hi all,
I'm not sure this is the best place to post this, please direct me to
the correct place if it isn't.
After trying to attract new contributors for the gnome 3.2 and kde 4.8
releases, using damned lies for the former and plain email for the
latter. It was way easier for us to track
في ر، 21-09-2011 عند 08:06 +0200 ، كتب Antonio Maya:
please, stop sending me any more e-mails, as i have previously said.
thanks!
There is a link in every e-mail that you receive, allowing you to
unsubscribe (see at the bottom of that page):
___
gnome-i18n
Hello everyone,
Due to personal reasons, Khaled Hosny cannot continue as a coordinator
for the Arabic team. We decided that I will take this position.
I haven't contributed much translations myself (only a couple updates to
gedit and evolution), but I'm more of a regular GNOME contributor
24 matches
Mail list logo