Re: Report-Msgid-Bugs-To in the .po files

2022-08-02 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
El mar., 2 ago. 2022 11:03, Milan Crha via gnome-i18n escribió: > Hello, > this is rather a question, than a request. I noticed that the > GNOME/evolution project's .po files contain Report-Msgid-Bugs-To with > various values, often referencing the project itself, like this: > >Report

Re: Issue sending translations for Contact

2022-06-20 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear Quentin, El lun., 20 jun. 2022 10:13, Niels De Graef via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> escribió: > Hi Quentin, > > I'm afraid I'm not really knowledgeable on translations. However, I'll > add the GNOME i18n list to the conversation, and hopefully they can > help you out :-) > > Cheers,

Re: [libadwaita] Stable branch is not on DL

2022-02-07 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Hi, Am Mo., 7. Feb. 2022 um 12:21 Uhr schrieb Piotr Drąg via gnome-i18n : > > pon., 7 lut 2022 o 11:29 Alexander Mikhaylenko via gnome-i18n > napisał(a): > > > > Looks like there wasn't an automatic notification, I branched > > `libadwaita-1-0` some time ago: > > > > https://gitlab.gnome.org/GNOM

Re: Shortcuts in DL workflow

2021-11-07 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear Claude, Am So., 7. Nov. 2021 um 10:41 Uhr schrieb Claude Paroz : > > Dear translators, > > Following the issue opened by Yaron [1] about DL, I'd like to suggest > some modifications to the traditional Web translation workflow: > > - Allow to submit a translation or a review directly without p

Re: Status of Danish translation team and open merge request against Orca

2021-07-06 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear Joanmarie, Am Di., 6. Juli 2021 um 18:01 Uhr schrieb Joanmarie Diggs : > > Hey Translation Team. > > Could someone please take a look at this Danish translation merge > request a translator submitted for Orca [1], and perhaps also help the > submitter coordinate with the right team members go

Re: Finding strings in GNOME

2021-05-10 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Am Mo., 10. Mai 2021 um 02:17 Uhr schrieb scootergrisen via gnome-i18n : > > Den 09-05-2021 kl. 23:21 skrev Daniel Șerbănescu: > > În data de Du, 09-05-2021 la 22:37 +0200, Matej Urban via gnome-i18n a > > scris: > >> Hello, I need a bit of help. > >> I frequently see strange translations, but then

Re: Danish team have long waiting periode for review

2021-04-18 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear scootergrisen, and all, Since I'm the coordinator for Danish, I feel that I need to post a response. Am So., 18. Apr. 2021 um 19:58 Uhr schrieb scootergrisen via gnome-i18n : > > It's a long one... > > Hi i have been translating GNOME modules to danish > (https://l10n.gnome.org/teams/da/) fo

Glom example files

2021-03-13 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Hi, Consider for example https://l10n.gnome.org/vertimus/glom/master/example_music_collection/da/ These are "glom examples". I can download the translation templates from D-L but I cannot commit them. There is no option to commit in the D-L interface like for other po-files. I could commit the

Re: String freeze break for gnome-software to add context

2021-03-05 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
OK, approval 2/2. Best regards Ask Am Fr., 5. März 2021 um 13:48 Uhr schrieb Daniel Mustieles García via gnome-i18n : > > I agree with you so we should wait for the second approval for this request. > > Regards > > El vie, 5 mar 2021 a las 13:31, Alexandre Franke () > escribió: >> >> On Fri, Mar

Re: Problems commiting damned-lies package

2020-06-22 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear Fòram, and all, Am Mo., 22. Juni 2020 um 16:39 Uhr schrieb Fòram na Gàidhlig : > IMO the optimum workflow would be to pull weblate translations with a > scheduled GitLab CI job and let the CI commit them into a branch when > they're green. The master branch should be protected and nobody shou

Re: GTXML report: errors in documentation

2019-09-03 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Thanks Daniel. For future reference, it might be helpful to include also the project directory. This is because gimp-help-2 has files like "glossary.po" which are not sufficient to tell where the file comes from. Best regards Ask Am Di., 3. Sept. 2019 um 12:12 Uhr schrieb Daniel Mustieles Garcí

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-26 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear all, Am Fr., 26. Apr. 2019 um 10:43 Uhr schrieb Mathieu Bridon : > > On Fri, 2019-04-26 at 10:38 +0200, Niels De Graef via desktop-devel- > list wrote: > > Note that you don't need to script this kind of stuff, if you use the > > following tricks: > > > > # 1. This creates a symbolic link fro

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Am Mi., 24. Apr. 2019 um 13:57 Uhr schrieb Michael Gratton : > > On Wed, Apr 24, 2019 at 13:31, Daniel Mustieles García > wrote: > > So hardcoding the name "mainline" to the list of branches that Damned > > Lies' looks up resolves the problem for you... and tomorrow another > > maintainer decides

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear Michael, Am Mi., 24. Apr. 2019 um 13:17 Uhr schrieb Michael Gratton : > > Hi Daniel, > > On Wed, Apr 24, 2019 at 10:46, Daniel Mustieles García via gnome-i18n > wrote: > > Great, but having modules with no standard name for > > master/trunk/whatever branch might break applications like Damne

Re: Heads up: Geary mainline development branch renamed to `mainline`

2019-04-24 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Dear all, Having a master branch does not imply slavery anymore than chess master, masterpiece, jedi master, or master of science in engineering, but not having a master branch, and particularly having inconsistent branch names, means extra real work for real people, and particularly those who wor

Re: Unauthorized translation changes in dconf-editor

2019-03-18 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Am Mo., 18. März 2019 um 20:36 Uhr schrieb Claude Paroz : > > Le 18.03.19 à 15:17, mcatanz...@gnome.org a écrit : > > Please keep gnome-i18n@gnome.org CCed > > > > On Mon, Mar 18, 2019 at 5:02 AM, Arnaud Bonatti > > wrote: > ... > >> If a translation contains a web link to what is currently an > >

Re: Mass commit of GNOME modules

2019-02-28 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Hi, FWIW I have a similar tool, also with a few settings at the top: https://gitlab.com/askhl/pygnomegitpo Typical use is cttgnomegit.py --pull --commit *.po followed by (requires confirmation for each file) cttgnomegit.py --push *.po Best regards Ask Am Do., 28. Feb. 2019 um 16:47 Uhr

Re: Translation teams: Please check/fix your open bug reports in GNOME Bugzilla

2019-02-25 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Fixed for da. Don't know how to close the bug though. Best regards Ask El lun., 25 feb. 2019 20:25, Daniel Șerbănescu escribió: > Thank you for pointing this out Andre, > > I just marked the one Romanian bug as fixed (which is a temporary fix) > and opened a new issue on Gitlab. > https://git

Re: 3.30 release notes ready for translation

2018-08-31 Thread Ask Hjorth Larsen via gnome-i18n
Hi, Den fre. 31. aug. 2018 kl. 09.36 skrev Daniel Mustieles García via gnome-i18n : > > Hi Alexandre, > > I agree with you but marking those strings as translated doesn't reflect the > an accurate status but the frustration is not the main reason to do that. > Note that leaving those strings unt