El mar., 2 ago. 2022 11:03, Milan Crha via gnome-i18n
escribió:
> Hello,
> this is rather a question, than a request. I noticed that the
> GNOME/evolution project's .po files contain Report-Msgid-Bugs-To with
> various values, often referencing the project itself, like this:
>
>Report
Dear Quentin,
El lun., 20 jun. 2022 10:13, Niels De Graef via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> escribió:
> Hi Quentin,
>
> I'm afraid I'm not really knowledgeable on translations. However, I'll
> add the GNOME i18n list to the conversation, and hopefully they can
> help you out :-)
>
> Cheers,
Hi,
Am Mo., 7. Feb. 2022 um 12:21 Uhr schrieb Piotr Drąg via gnome-i18n
:
>
> pon., 7 lut 2022 o 11:29 Alexander Mikhaylenko via gnome-i18n
> napisał(a):
> >
> > Looks like there wasn't an automatic notification, I branched
> > `libadwaita-1-0` some time ago:
> >
> > https://gitlab.gnome.org/GNOM
Dear Claude,
Am So., 7. Nov. 2021 um 10:41 Uhr schrieb Claude Paroz :
>
> Dear translators,
>
> Following the issue opened by Yaron [1] about DL, I'd like to suggest
> some modifications to the traditional Web translation workflow:
>
> - Allow to submit a translation or a review directly without p
Dear Joanmarie,
Am Di., 6. Juli 2021 um 18:01 Uhr schrieb Joanmarie Diggs :
>
> Hey Translation Team.
>
> Could someone please take a look at this Danish translation merge
> request a translator submitted for Orca [1], and perhaps also help the
> submitter coordinate with the right team members go
Am Mo., 10. Mai 2021 um 02:17 Uhr schrieb scootergrisen via gnome-i18n
:
>
> Den 09-05-2021 kl. 23:21 skrev Daniel Șerbănescu:
> > În data de Du, 09-05-2021 la 22:37 +0200, Matej Urban via gnome-i18n a
> > scris:
> >> Hello, I need a bit of help.
> >> I frequently see strange translations, but then
Dear scootergrisen, and all,
Since I'm the coordinator for Danish, I feel that I need to post a response.
Am So., 18. Apr. 2021 um 19:58 Uhr schrieb scootergrisen via
gnome-i18n :
>
> It's a long one...
>
> Hi i have been translating GNOME modules to danish
> (https://l10n.gnome.org/teams/da/) fo
Hi,
Consider for example
https://l10n.gnome.org/vertimus/glom/master/example_music_collection/da/
These are "glom examples". I can download the translation templates
from D-L but I cannot commit them. There is no option to commit in
the D-L interface like for other po-files.
I could commit the
OK, approval 2/2.
Best regards
Ask
Am Fr., 5. März 2021 um 13:48 Uhr schrieb Daniel Mustieles García via
gnome-i18n :
>
> I agree with you so we should wait for the second approval for this request.
>
> Regards
>
> El vie, 5 mar 2021 a las 13:31, Alexandre Franke ()
> escribió:
>>
>> On Fri, Mar
Dear Fòram, and all,
Am Mo., 22. Juni 2020 um 16:39 Uhr schrieb Fòram na Gàidhlig
:
> IMO the optimum workflow would be to pull weblate translations with a
> scheduled GitLab CI job and let the CI commit them into a branch when
> they're green. The master branch should be protected and nobody shou
Thanks Daniel.
For future reference, it might be helpful to include also the project
directory. This is because gimp-help-2 has files like "glossary.po"
which are not sufficient to tell where the file comes from.
Best regards
Ask
Am Di., 3. Sept. 2019 um 12:12 Uhr schrieb Daniel Mustieles Garcí
Dear all,
Am Fr., 26. Apr. 2019 um 10:43 Uhr schrieb Mathieu Bridon
:
>
> On Fri, 2019-04-26 at 10:38 +0200, Niels De Graef via desktop-devel-
> list wrote:
> > Note that you don't need to script this kind of stuff, if you use the
> > following tricks:
> >
> > # 1. This creates a symbolic link fro
Am Mi., 24. Apr. 2019 um 13:57 Uhr schrieb Michael Gratton :
>
> On Wed, Apr 24, 2019 at 13:31, Daniel Mustieles García
> wrote:
> > So hardcoding the name "mainline" to the list of branches that Damned
> > Lies' looks up resolves the problem for you... and tomorrow another
> > maintainer decides
Dear Michael,
Am Mi., 24. Apr. 2019 um 13:17 Uhr schrieb Michael Gratton :
>
> Hi Daniel,
>
> On Wed, Apr 24, 2019 at 10:46, Daniel Mustieles García via gnome-i18n
> wrote:
> > Great, but having modules with no standard name for
> > master/trunk/whatever branch might break applications like Damne
Dear all,
Having a master branch does not imply slavery anymore than chess
master, masterpiece, jedi master, or master of science in engineering,
but not having a master branch, and particularly having inconsistent
branch names, means extra real work for real people, and particularly
those who wor
Am Mo., 18. März 2019 um 20:36 Uhr schrieb Claude Paroz :
>
> Le 18.03.19 à 15:17, mcatanz...@gnome.org a écrit :
> > Please keep gnome-i18n@gnome.org CCed
> >
> > On Mon, Mar 18, 2019 at 5:02 AM, Arnaud Bonatti
> > wrote:
> ...
> >> If a translation contains a web link to what is currently an
> >
Hi,
FWIW I have a similar tool, also with a few settings at the top:
https://gitlab.com/askhl/pygnomegitpo
Typical use is
cttgnomegit.py --pull --commit *.po
followed by (requires confirmation for each file)
cttgnomegit.py --push *.po
Best regards
Ask
Am Do., 28. Feb. 2019 um 16:47 Uhr
Fixed for da. Don't know how to close the bug though.
Best regards
Ask
El lun., 25 feb. 2019 20:25, Daniel Șerbănescu
escribió:
> Thank you for pointing this out Andre,
>
> I just marked the one Romanian bug as fixed (which is a temporary fix)
> and opened a new issue on Gitlab.
> https://git
Hi,
Den fre. 31. aug. 2018 kl. 09.36 skrev Daniel Mustieles García via
gnome-i18n :
>
> Hi Alexandre,
>
> I agree with you but marking those strings as translated doesn't reflect the
> an accurate status but the frustration is not the main reason to do that.
> Note that leaving those strings unt
19 matches
Mail list logo