Re: Needed description for translation (Nautilus.HEAD)

2008-08-19 Thread Carlos Perelló Marín
On mar, 2008-08-19 at 14:42 +0200, Robert-André Mauchin wrote: Le mardi 19 août 2008 à 14:23 +0200, Claude Paroz a écrit : Yes, I can confirm this is contextual stuff and you just have to translate what follows the pipe (|). I don't think it's worth opening a bug report asking for a

Re: Plural forms in translations

2008-03-07 Thread Carlos Perelló Marín
El vie, 07-03-2008 a las 18:38 +0530, Runa Bhattacharjee escribió: Hello, [...] Are the msgstr[1] strings required to be manually removed or the msgstr[0] content copied in for them? Yeah, please, remove msgstr[1] if your language doesn't have plural forms at all, you

l10n-status.gnome.org end of life

2007-01-01 Thread Carlos Perelló Marín
(well, trash it and starts from the scratch :-P) and give us a better system. Enjoy the new system! Cheers. - -- Carlos Perelló Marín Ubuntu = http://www.ubuntu.com Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Alicante - Spain

Re: l10n-status.gnome.org end of life

2007-01-01 Thread Carlos Perelló Marín
-01-2007 عند 13:02 +0100 ، كتب Carlos Perelló Marín: Hi, As most of you already know, the website at progress.gnome.org has been designed to substitute l10n-status.gnome.org. Today, the migration to Subversion ended so no new commits will be done at cvs.gnome.org and thus, l10n

Re: Hello and a a possible bug in i18n

2007-01-01 Thread Carlos Perelló Marín
- -- Carlos Perelló Marín Ubuntu = http://www.ubuntu.com Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Alicante - Spain -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http

Re: Hello and a a possible bug in i18n

2007-01-01 Thread Carlos Perelló Marín
it to the developers of your distro because that way you would get it deployed faster for testing purposes. Cheers. Regards 2007/1/1, Carlos Perelló Marín [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED]: Leonardo Fontenelle escribió: The locale data is part of glibc. In their FAQ, they say

Re: Information to translators and question

2006-09-11 Thread Carlos Perelló Marín
El dom, 10-09-2006 a las 06:05 +0800, Abel Cheung escribió: On 9/9/06, Andreas Røsdal [EMAIL PROTECTED] wrote: Besides, many gnome translators get the pot/po file from l10n-status.gnome.org, which (AFAIK) simply invoke intltool-update to generate the pot/po files, thus your maneuver of

Re: Status page updation time !

2006-08-22 Thread Carlos Perelló Marín
/update.sh That's 2:00, 10:00 and 18:00 and usually, it takes between two and three hours (sometimes more) The server timezone is UTC + 0200 Cheers. Cheers, Danilo -- Carlos Perelló Marín Ubuntu = http://www.ubuntu.com Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL

Re: Language names in translation status pages

2006-05-14 Thread Carlos Perelló Marín
El dom, 14-05-2006 a las 13:00 +0200, Christian Rose escribió: Hi Carlos, Hi can you please add the following language names to the translation status pages: dv Divehi gn Guarani zh_HK Chinese (Hong Kong) Done, later today should be applied. Cheers. Thanks, Christian

Re: help us with the status page

2006-04-08 Thread Carlos Perelló Marín
El sáb, 08-04-2006 a las 07:47 +0300, Thierry Randrianiriana escribió: On 4/6/06, Christian Rose [EMAIL PROTECTED] wrote: On 3/23/06, Pema Geyleg [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear all, On the http://l10n-status.gnome.org our language is displayed as (dz) only. Can someone help us to

Re: Georgian ka translation for GIMP.

2006-03-31 Thread Carlos Perelló Marín
On Fri, 2006-03-31 at 21:44 +0200, Danilo Šegan wrote: Yesterday at 2:39, Simos Xenitellis wrote: I notice that the GIMP stats is problematic in all languages, therefore it is a generic issue. I didn't have much time to check up on the issue, but it seems it's not getting checked out

Re: l10n status pages not updated or have no data

2006-02-24 Thread Carlos Perelló Marín
On Fri, 2006-02-24 at 13:28 +1030, Clytie Siddall wrote: Hi guys :) Hi I reloaded the Georgian 2.14 status pages today, looking forward to seeing their new files up there, and the page still shows 22nd February. No change since yesterday. My Vietnamese Gnome 2.14 pages are a mix:

Re: l10n status pages not updated or have no data

2006-02-24 Thread Carlos Perelló Marín
On Fri, 2006-02-24 at 23:28 +1030, Clytie Siddall wrote: On 24/02/2006, at 7:01 PM, Carlos Perelló Marín wrote: It should be working now. I had to move them to another server and the DNS migration was not as good as it should. Working perfectly now, thanks. Cool ;-) Sorry

Re: TRANSLATORS: Use i18n-status.gnome.org (was Re: Gnome status pages broken)

2006-02-20 Thread Carlos Perelló Marín
On Thu, 2006-02-09 at 18:46 +0100, Danilo Šegan wrote: Today at 16:16, Francisco Javier F. Serrador wrote: I have notized GTP stats pages are not updated since monday 6. What is going wrong? Please use i18n-status.gnome.org instead until this is resolved (they are updated once a day

Re: Gnome l10n issues in Rosetta

2005-11-07 Thread Carlos Perelló Marín
-users mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/rosetta-users Learn more about Rosetta: https://wiki.ubuntu.com/Rosetta -- Carlos Perelló Marín Ubuntu = http://www.ubuntu.com mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description

Re: Starting Kirghiz translation

2005-10-28 Thread Carlos Perelló Marín
Tatar Done. Cheers! Thanks! Christian -- Carlos Perelló Marín Ubuntu = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Carlos Perelló Marín
On Thu, 2005-10-06 at 19:57 +0200, Christian Rose wrote: ons 2005-10-05 klockan 10:44 +0200 skrev Carlos Perelló Marín: If you'd prefer not to host it on your own server, and if there is willing to maintain it, I expect some space could possibly be arranged on one of the real

Re: Translation status pages

2005-10-05 Thread Carlos Perelló Marín
, the server load was really high. As I said in other email, I don't mind to give shell access to you (Christian), danilo or any GNOME admin to have a backup Cheers. Christian -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL

Re: Severely broken status pages

2005-09-17 Thread Carlos Perelló Marín
On Sat, 2005-09-17 at 01:00 +0200, Danilo Šegan wrote: Hi Carlos, Hi Today at 0:24, Carlos Perelló Marín wrote: Sorry for the delay, I was out for holidays. I guessed you were: I hope you had a nice time :) Yeah, thank you. Of course, I'd still like us to set up a back-up

Re: Severely broken status pages

2005-09-16 Thread Carlos Perelló Marín
to work SSH). They're still all yellow at this end, Ross. :( 15:45 +0930 11/9/05 Clytie, you've been pinging the wrong folks ;-) Carlos Perello is our master of l10n-status 8-) Cheers, Danilo -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux

Re: rosetta

2005-08-21 Thread Carlos Perelló Marín
___ gnome-i18n mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description

Re: is there any use to keep translating gnome 2.10?

2005-06-10 Thread Carlos Perelló Marín
after you have 2.11 in a good status. Cheers. -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally

Re: POTs of Evolution* doesn't build for gnome 2.12?

2005-05-28 Thread Carlos Perelló Marín
/gnome-i18n -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: Re[2]: Status pages broken

2005-05-24 Thread Carlos Perelló Marín
On Tue, 2005-05-24 at 10:52 +0200, Carlos Perelló Marín wrote: On Tue, 2005-05-24 at 07:50 +0800, Funda Wang wrote: Carlos I noticed the error an hour ago, tonight the update should be executed Carlos as usual. $ ping l10n-status.gnome.org PING l10n-status.pemas.net (212.34.140.61) 56

Side effects after the power failure in the datacenter that hosts l10n-status

2005-05-24 Thread Carlos Perelló Marín
Seems like I have a small filesystem breakage so the partition where the status pages are built has been remounted as readonly. I need to leave now so I will not be able to fix it until tonight. Sorry for the problems that it can cause you. Cheers. -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary

Re: Status pages broken

2005-05-22 Thread Carlos Perelló Marín
the error an hour ago, tonight the update should be executed as usual. Cheers. Christian -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain

Re: Rosetta web based translation tool

2005-05-18 Thread Carlos Perelló Marín
On Tue, 2005-05-17 at 19:10 +0200, Jaap Haitsma wrote: Clytie Siddall wrote: Drat these lists that default to sender: now sent to the list. Sorry, Jaap. Begin forwarded message: On 17/05/2005, at 6:26 AM, Jaap Haitsma wrote: You probably heard about this but I couldn't find

Re: l10n-status website suggestions

2005-05-18 Thread Carlos Perelló Marín
scripts are also missing, will try to add it as soon as possible. Cheers. # Adam ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http

Re: Change lang name

2005-05-17 Thread Carlos Perelló Marín
directly. Christian -- Carlos Perelló Marín Ubuntu Hoary (PowerPC) = http://www.ubuntulinux.org Linux Registered User #121232 mailto:[EMAIL PROTECTED] || mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: clock capplet and nautilus date and time formats

2005-02-23 Thread Carlos Perelló Marín
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Peter Nugent wrote: | Hi Danilo | yes, I agree the POSIX standard is pretty limited in what you can do | with it. | | The reason I asked the question in the first place is that I was | thinking of extending the Locale and Culture capplet to wrap glibc