“taskmaster" role :-)
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
upload by D-L.
Thanks and best regards,
Dooteo
> On Nov 3, 2018, at 8:30 PM, Daniel Mustieles García
> wrote:
>
> If you have commit access you can use my scritp (with appropiate modifcations
> to adapt it to your language) to autimatically commit a bunch of PO files
> wi
.
Just another option: “upload and commit translation”
Could be it possible?
Thanks and best regards,
Dooteo
> On Nov 2, 2018, at 12:49 PM, Rafael Fontenelle wrote:
>
> Hi dooteo,
>
> The action "Inform for submission" is just an information in D-L interface
Hi all,
I’m the coordinator for Basque language, and I’m trying to commit translated PO
files (epiphany, gym, and others) to GNOME 3.30. Even I set them as “Inform for
submission”, Damned Lies does not commit them to Git system.
How can I commit them?
Thanks and best regards,
Iñaki Larrañaga
Jatorrizko mezua: or., 2017-03-17 06:31 -0400, egilea: Matthias Clasen
> On Fri, Mar 17, 2017 at 4:27 AM, Claude Paroz
> wrote:
> Le 16. 03. 17 à 12:40, Alexandre Franke a écrit :
> > Hi,
> >
> > GNOME Builder documentation moved to the rst
Thanks a lot to both Claude and Andrea :)
Jatorrizko mezua: az., 2016-09-21 20:01 +0200, egilea: Claude Paroz
> Le 21. 09. 16 à 14:36, Claude Paroz a écrit :
> >
> > Le 21. 09. 16 à 11:10, Claude Paroz a écrit :
> > >
> > > Apparently, the l10n.gnome.org server is not receiving all commit
> >
Could you be a bit more specific, for example telling us a specific
> package which has not been updated?
Same for Basque lang:
https://l10n.gnome.org/languages/eu/gnome-3-22/ui/
For example, gsettings-desktop-schemas module's UI should be appear as
%100 translalated.
Best regards,
Dooteo
_
Hi all,
I've got some problems not only to upload PO files to git.gnome.org,
but to download modules too, even if download process it's made as
anonymous user.
Git error when try to download as 'dooteo' user:
$ git clone ssh://doo...@git.gnome.org/git/gnome-backgrounds
Cloning into 'gnome
Thanks Gabor,
So I'm going to use C format placeholders with JavaScript.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: or., 2016-09-16 11:43 +0200, egilea: Gabor Kelemen
> Hi
>
> 2016-09-16 10:09 keltezéssel, dooteo írta:
> >
> > As this message is for JavaScript, can I
""
As this message is for JavaScript, can I translate using '%2$s' like
placeholders, or is there any specific placeholder format for
JavaScript?
For example, are next placeholders okey for JS?
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Gorde '%2$s' kontuko '%1$s'(e)n p
Hi all,
Right now https://l10n.gnome.org site has an 'Internal Server Error'
Plesae, can somebody send this message to whom it may concern?
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org
Hi all,
Last week I installed Debian Wheezy on the computer, so I lose my old
private and public key (therefore my to GNOME Git repository access
too).
Right now, I created new SSH key. Who should I send new id_rsa.pub key
to?
Thanks and best regards,
Dooteo
Hi all,
Yesterday there were some news talking about GNOME 3 will be delayed
until next september.
Was it April 1srt Fool Days joke? Or, is it a real new?
As there is not GNOME 2.34 branch in Damned Lies, I guest it was a
joke...
Dooteo
___
gnome
minutes
#. * Swap order with %2$s %2$i %1$s %1$i if needed
but, as far as I know, swap order (if translation needs) should be:
%4$s %3$i %2$s %1$i (which outputs such as 'seconds number minutes
number' message)
So, placeholders should be unique. Am I wrong?
Best regards,
Dooteo
Hi Andre,
Jatorrizko mezua: al., 2010-09-27 22:42 +0200, egilea: Andre Klapper
Hi,
Am Montag, den 27.09.2010, 18:08 +0200 schrieb dooteo:
I'm trying to discover the meaning of 'Drop Bars', which appears in
Goffice's PO file.
It's unlikely that anybody on this mailing list knows
Rosseta system
have grants to upload unreviewed POs to GNOME's git?
Those kind of translations are F**NG basque translations quality!!
And yes! I'm really angry with this kind of cases!!
Is there any way to avoid that kind of access?
Best regards,
Dooteo
Hi Johannes,
I beg you pardon for not follow Code of Conduct.
As suggested by you, I found the log (git.gnome.org/cgit) where that PO
was uploaded, and wrote a message to him.
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: az., 2010-03-17 16:50 +0100, egilea: Johannes Schmid
Hi!
Please
As fast as I detect this problem, I translated eu.po file from scratch
and uploaded it. So now, eu.po file is Okey in Contacts module.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: az., 2010-03-17 19:17 +0100, egilea: dooteo
Hi Olav,
Module was 'Contacts'. You can see 3 PO files (ar.po, eu.po
,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Seahorse
internal functions, so they should _not_ appears as message in UI for a
user.
Am I wrong, or shall I create a bug for them?
Thanks and best regards,
Dooteo
--
[1] http://live.gnome.org/Seahorse/DBus
___
gnome-i18n mailing
Uppps! Sorry bout subject, must be sed 's/Sedahorse/Seahorse/g'
Jatorrizko mezua: ar., 2010-02-16 20:04 +0100, egilea: dooteo
Hi all,
There are some weirds words in Seahorse POT, which about I'm not sure if
I should open a bug or not.
These are the words (messages):
Please set
'/svn/tasks/db/txn-current-lock': Permission
denied
svn: Your commit message was left in a temporary file:
svn:'/home2/dooteo/svn-gnome/tasks/po/svn-commit.tmp'
Can somebody remove /svn/tasks/db/txn-current-lock file for me?
Thanks and best regards,
Dooteo
eramaten
msgstr[1] %'d fitxategi (\%B\(e)koak) \%B\(e)ra eramaten
From here, I've got beg your pardon for these big mistakes made by me and ask
to GNU/Linux distributors (Debian, Ubuntu, Mandriva, Fedora...) to use last
commited eu.po files.
Thanks and best regards,
Dooteo
and commit it... but not sure for do that!)
Any suggest?
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi Runa,
Jatorrizko mezua: og., 2008-09-18 14:47 +0530, egilea: Runa
Bhattacharjee
dooteo wrote:
Hi all,
Hello,
I'd uploaded local svn for evolution. When I update any language (i.e.
eu) generated POT file contains only 4991 messages instead of 5008 that
appears in D-L. So I'm
for example in ubuntu 8.04.
I've got Debian Lenny, and intltool version is 0.40, so I guest issue is
anywhere else.
I downloaded those PO files from D-L, and right now they're updated and
commited :)
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n
'it rolls before the movie' expression.
Can somebody explain me what it stands for? Or where to found a document
to understand it?
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo
Hi Tim,
Jatorrizko mezua: ar., 2008-06-03 13:42 +0100, egilea: Tim Müller
On Tue, 2008-06-03 at 11:51 +0200, dooteo wrote:
Hi,
In GStreamer POT file, there are message with 'preroll' word.
In GStreamer terminology this describes the process of preparing a
GStreamer pipeline
Hi all,
In Anjuta project, there is a message talking about 'popup command'. But
which are the differences between a popup menu and popup command?
Usually, a popup menu have commands list.
Where can I found a tutorial about popup command to learn its concept?
Thanks and best regards,
Dooteo
Hi,
Even I created and added MAINTAINERS empty file, svn gives not
permission to commit configure.in.
Can somebody add 'eu', 'cs', 'ko' entries into ALL_LINGUAS (in
configure.in file) for us?
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: ar., 2008-03-11 17:04 +0100, egilea: dooteo
Hi all,
I translated gnome-torrent HEAD to Basque language. So I included new
entry in configure.in for ALL_LINGUAS.
But 'svn commit configure.in ChangeLoh' command failed:
Enter passphrase for key '/home/dooteo/.ssh/id_rsa':
SendingChangeLog
Sendingconfigure.in
Unfortunatly there is no MANTAINERS file, and AUTHORS file only contain
names, but no addresses. And those AUTHORS does nor appear in ChangeLog
file... So are they ghosts?
Any suggest?
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: ar., 2008-03-11 16:12 +0100, egilea: Andre Klapper
this has been
Hi all,
I added 'eu' entry into configure.in files 'ALL_LINGUAS'.
But, SVN system does not let me to commit it:
$ svn commit configure.in ChangeLog
Enter passphrase for key '/home/dooteo/.ssh/id_rsa':
Enter passphrase for key '/home/dooteo/.ssh/id_rsa':
SendingChangeLog
Hi all,
I would like if Sodipodi project is dead. So in that case I think we
should remove it from GNOME project.
If Sodipodi is still alive, forget this message.
Best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
It is expecting a 'C' character after '% ', so in languages a Spanish
does not give errors, '% Completado', but gives errors on other
languages.
So I asked to be changed to no-c-format in next bug:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=520064
Best regards,
Dooteo
to previous message, this one means that is not posible to
write seesions events into a log-file? (or that is not posible to start
a new user session)
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
Hi Andre,
Done. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=507531
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: lr., 2008-01-05 19:34 +0100, egilea: Andre Klapper
Am Samstag, den 05.01.2008, 18:41 +0100 schrieb dooteo:
Updating GDM (HEAD branch) translation I've got dudes about some
Hi all,
I was searching for the gnome-theme-manager application, but it is not
in SVN, so I don't know howto update it translation.
Best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome
Ouch! Okey, it is into gnome-appearance-properties now :)
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: og., 2007-12-27 17:00 +0100, egilea: dooteo
Hi all,
I was searching for the gnome-theme-manager application, but it is not
in SVN, so I don't know howto update it translation.
Best regards
translators.
Best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi all
I don't understand next message in Dia application PO file:
msgid Libel
Does it mean somekind of 'defamation' (damage someone's reputation)?
Thanks and best regards,
dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
Hi all,
I don't understand this message:
CFA Repeat Pattern Dim
What does 'Dim' means in this context?
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
not exist as we know it. I guest it should be
'OpenOffice.org'
4.-
Writer default format:
Is the text-processor?
5.-
Drawer
Is it the tool for drawing?
6.-
Run Appliction button
Some typo perhaps: 'Run Application button' ?
Thanks and best regards,
Dooteo
Sorry,
I wanna mean: [EMAIL PROTECTED]
It replay with [gnome.org #2575] but there is no more messages from
there.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: al., 2007-03-12 21:32 +0100, egilea: Christian Rose
On 3/12/07, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote:
Thanks all the answers..., but as Basque
question, does 'Trunk' means something near to 'HEAD'?
Any suggest?
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
translated files for
me ;)
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: al., 2007-03-12 14:11 -0300, egilea: Leonardo
Fontenelle
2007/3/12, dooteo [EMAIL PROTECTED]:
I'd download from SVN as anonymous user, but i'm afraid can't upload
translated files in this state.
I did that too :) You need
Hi all,
Are you sure is 2-16 branched?
I'm trying to download from CVS but only 2-14 and HEAD are available.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: az., 2006-08-23 11:02 +0200, egilea: Danilo Šegan
Yesterday at 23:39, Richard Hughes wrote:
GNOME Power Manager has branched for 2-16
Hi Richard,
Now it works for me too :)
Maybe i'd made some mistakes writing 'cvs' command
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: al., 2006-08-28 13:34 +0100, egilea: Richard Hughes
On Mon, 2006-08-28 at 11:40 +, dooteo wrote:
Hi all,
Are you sure is 2-16 branched
?
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: og., 2006-07-13 22:55 +0200, egilea: [EMAIL PROTECTED]
On 9:01:23 pm 07/13/06 Fernando_Apesteguía [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi list,
I have a little application. It is developed in english. In previous
versions we had only an es_ES.po file
Hi,
Reported a bug 347297
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: az., 2006-07-12 11:25 +0200, egilea: Christian Rose
On 7/10/06, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote:
There are some messages in seahorse's PO file that don't understand
them:
#: ../src/seahorse-generate
Hi Christian,
I'd try to report the bug but Bugzilla servers has some internal
error... I'd send a mail to bugmaster talking about this.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: or., 2006-07-07 21:47 +0200, egilea: Christian Rose
On 7/7/06, Yair Hershkovitz [EMAIL PROTECTED] wrote:
On 7/7/06
Hi again,
Bugzilla server works again :)
Sorry bout previous message.
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: lr., 2006-07-08 12:02 +, egilea: dooteo
Hi,
Trying to submit a bug report about Dasher on
http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi
it responses with Internal
regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
) and talk about _do not translate next message_ in a
comment? Something like
# Translators, don't translate next message
#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
msgid (Message Placeholder)
msgstr
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome
Hi folks,
Planner HEAD branch is translated to Basque lang, but I'm not sure if i
should add basque trnalation into PLANNER_0_13 branch or in
NEW_SCHED_MERGE_2...
I think I should use PLANNER_0_13 branch... but i'm not sure...
Thanks and best regards,
Dooteo
Hi again,
Some questions more about Gok PO file. There are another messages like:
msgid level 2|
Can I suppose that they should be not translated? Like
msgstr
Best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: data: az., 2006-05-24 16:35 +, egilea: dooteo
Hi folks,
Updating GOK translation I
Hi Sven,
Well, downloaded gimp-2-2 branch and submited all updated eu.po files to
CVS system :)
Thanks and best regards,
Dooteo
Now that Gimp 2.2.11 is released, I downloaded it's source and i'm
surprised when it has more than 900 messages in fuzzy stage in eu.po
file (when on HEAD
Hi again,
When i said i downloaded GImp sources, it was downloaded from a Gimp's
Ftp mirror, not from GNOME CVS system.
Thanks and best regards,
Dooteo
Jatorrizko mezua: data: az., 2006-04-19 20:06 +, egilea: dooteo
Hi folks,
Last months I'm updating Gimp more than one time for HEAD
Hi Christian,
Jatorrizko mezua: data: ar., 2006-02-28 22:20 +0100, egilea: Christian
Rose
On 2/28/06, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi all,
Please bug report such errors in Bugzilla:
http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi?product=l10n
I think Francisco Javier has receive
Hi all,
What means 'dev tag'? I mean, on next line
msgid Amazon Dev Tag
means Amazon's development tag, or has another sense?
Thanks and best regards
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
into source?
Thanks and best regards,
Dooteo
On or., 2005-09-09 at 23:21 +0200, Bruno Coudoin wrote:
After our 7.0PRE1 release we got the chance to have a very detailed
review of the English strings by Clytie Siddall our Vietnamese
translator.
We are sorry for the inconvenient because it changed
tunnel, and it will be affect to cvs web-browser in sense web
cvs-browser can't handle ssh tunnel now.
It affects to all languages (es, eu, fr, it ...)
Best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
Hi all,
I would go so far as to *recommend* that you specify exactly which files
you are trying to commit (as dooteo did), in case you accidentally
commit changes to files that weren't ready to be commit. I always do.
And, *always* do a cvs diff first to be sure your patch is clean!
CVS
commit them?
I'm commiting updates files last days until now and there was no
problem :)
Thanks and best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
people
talking icon with a scpecific lang at bottom (like a box with bz2, tar,
etc)
Best regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
I'm still can't commit eu.po file to gtkhtml (gnome-2-12 branch) even
that a few minutes ago I'd commit eu.po's for libgtop, zenity, etc...
eu.po file is msgfmt perfectly, without errors.
Any suggest?
Thanks and best regards,
dooteo
On og., 2005-09-08 at 18:15 +0200, dooteo wrote:
Hi
Hi folks,
Rubrica is translated to Basque language, but I'm not able to found
where is it now. In http://savannah.nongnu.org/projects/rubrica site
there is not sources (in CVS)...
Any suggest?
Thanks and regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
regards,
Dooteo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
think it's better to give grant to Mikel to access to
CVS, do it.
Mikel, if you want to take responsibility, it would be okey for me too.
In that case we will be to organize ourself to review all submited
files :)
Best regards for all,
Dooteo
On ar., 2005-03-22 at 22:01 +0100, Christian Rose wrote
69 matches
Mail list logo