New team for friulian (fur)

2012-12-25 Thread Fabio Tomat
TmTFx f.t.pub...@gmail.com I proposed myself as coordinator and I already posted some changes in Damned Lies ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

please commit changes

2012-12-28 Thread Fabio Tomat
translated and checked for friulian, please can someone commit the files at the links below?: http://l10n.gnome.org/vertimus/PolicyKit-gnome/master/po/fur http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/gnome-3-6/po/fur http://l10n.gnome.org/vertimus/caribou/gnome-3-6/po/fur http://l10n.gnome.org/vertimus/d

translation on GNOME infrastructure

2016-03-24 Thread Fabio Tomat
Hi, I'm the coordinator of Friulian language, I translated "Video Subtitles for GNOME's videos • Documentation Video " to my language but it seems I cannot submit my translation. This is what Damned Lies replied: An err

Re: GNOME 3.20 Release Video translated to 13 languages

2016-04-06 Thread Fabio Tomat
The same happens for friulian (fur) Il mer apr 6 18:34:33 2016 GMT+0200, Rafael Fontenelle scrive: > Thanks guys for making such video, and for providing subtitles for it. > However, I notice that Brazilian Portuguese (pt_BR) is not available. Is > there any technical issue in its PO file? > > Re

Updated Video Subtitles for GNOME's videos

2016-04-09 Thread Fabio Tomat
COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the video-subtitles package. # Fabio Tomat , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: video-subtitles master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-08 21

epiphany

2016-04-27 Thread Fabio Tomat
on gnome 3.22 development is it right that the source text is missing of a relative after an initial ? This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or alter information going to or from this site (for example, private messages, credit card information, or passwords). __

installation friulian

2016-06-25 Thread Fabio Tomat
Good morning community. I just installed Fedora 24 but as the previous releases the installation process was not possible in my native language (friulian). (last time it was possible was a fedora long long time ago). Is there a reason for not being in list during the installation or am I missing so

date in friulian

2016-06-25 Thread Fabio Tomat
Greetings community, with gnome 3.20 I modified the dates in gnome as best as I could, but the right form of the date is this: al 1ⁿ di jugn dal 2016 literally translated: at the(singular) 1ˢᵗ of June of the 2016 ai 25 di jugn dal 2016 literally translated: at the(plural) 25 of June of

Re: date in friulian

2016-06-28 Thread Fabio Tomat
ar/plural, one for dates, one for ordinals, > ... > > It is not straightforward and would have to be added to gettext, and > would propagate to GNOME and other projects in a matter of years - as > far as I can tell. > > Best regards > Ask > > 2016-06-27 14:04 G

Re: installation friulian

2016-06-29 Thread Fabio Tomat
Thank you so much, Rafal Il mer giu 29 10:31:39 2016 GMT+0200, Rafal Luzynski scrive: > 26.06.2016 07:26 Fabio Tomat wrote: > > > > Good morning community. > > I just installed Fedora 24 but as the previous releases the installation > > process was not possible in m

Re: date in friulian

2016-06-29 Thread Fabio Tomat
#x27;s not completely correct in spanish. > > Thanks! > > 2016-06-29 7:58 GMT+02:00 Fabio Tomat : > > > I searched around infos, and I found that SPANISH is similar to friulian > > in this problem: > > > > > > *el 29 de febrero de 1996* > > > &g

Re: date in friulian

2016-06-29 Thread Fabio Tomat
clue about how to do it in > friulian > > 2016-06-29 16:39 GMT+02:00 Fabio Tomat : > >> Maybe " el primer día de " ? >> Just searched on the net... >> >> Il mer giu 29 08:49:39 2016 GMT+0200, Daniel Mustieles García scrive: >> > Where have you

Re: date in friulian

2016-06-29 Thread Fabio Tomat
k ok ;-) > > In that case, friulian team could do something similar to avoid the > problem? > > 2016-06-29 16:57 GMT+02:00 Fabio Tomat : > >> the fact is that no spanish translated module used that form, just >> "ordinal_number de mes de año", I asked if

devhelp

2016-09-07 Thread Fabio Tomat
I'm just asking... In devhelp about these two strings; the first one has a space at the end, meanwhile the second one the space is missing. Is it a mistake? #: ../src/dh-preferences.ui.h:7 msgid "_Variable width: " msgstr "" #: ../src/dh-preferences.ui.h:8 msgid "_Fixed width:" msgstr ""

gnome-software for gnome 3.24

2016-10-25 Thread Fabio Tomat
Hi all, Due to some doubts I'd like to have some examples for these two strings in gnome-software: Unable to update %s from %s Unable to upgrade to %s from %s Thanks best regards Fabio ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.

damned lies stucked

2016-11-18 Thread Fabio Tomat
to whom it may concern, I'm trying to upload some translations of evolution to the repo, but when i send the request damned lies gets stuck there, what's wrong? Regards Fabio ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/

gnome recipes 2 questions

2017-03-03 Thread Fabio Tomat
Greetings, First af all, I'd like tu push friulian translation for gnome recipes, but: An error occurred during applying your action: The commit failed. The error was: “[Errno 1] b"remote: translations user cannot modify 'po-data/LINGUAS' \nTo ssh://git.gnome.org/git/recipes\n ! [remote rejected]

Re: GNOME 3.24 Release Video ready for translation

2017-03-23 Thread Fabio Tomat
Hi, published friulian translation (Youtube has no friulian support) 2017-03-16 0:35 GMT+01:00 Bastian Ilso : > Hi everyone, > > > I am working on the GNOME 3.24 release video and have just uploaded > subtitles[1]. I would be happy if you can help me translate it into as many > languages as possi

external platform

2017-04-09 Thread Fabio Tomat
Greetings, I'd like to know if I have to notify someone if I translate something on an external platform; for example, I translated to friulian xdg-user-dirs on translation project and other software. xdg-user-dirs has been translated on 2016-11-16, in damned lies I see that the pot file has been u

niepce not committing

2017-04-15 Thread Fabio Tomat
Greetings, I tried to commit niepce friulian translation through damned lies but i got this error: [Errno 128] b'ssh: Could not resolve hostname git.gnome.org: Temporary failure in name resolution\r\nfatal: Could not read from remote repository.\n\nPlease make sure you have the correct access righ

Re: Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2017-04-20 Thread Fabio Tomat
Just to make things more complicated, I wanted to inform you that in Friulian, we use this literally translated form: at the _DAY_ of _MONTH_ of the YEAR Moreover we use ordinal and cardinal day numbers, ordinal for the first day of the month, and cardinal for the others (2-31) Moreover we use sin

damned lies

2017-05-01 Thread Fabio Tomat
Greetings I'm the coordinator of friulian. Today I realized that in damned lies, at the user settings, when I look at the languages available for the web site, they are all written in the native language, except for "Friulian" which should be "Furlan". Where can I fix that problem? thank you Best

question about two strings

2017-06-08 Thread Fabio Tomat
Greetings, In gtk+ master there are two strings I don't know what's the contest: Search Results Search Shortcuts So I looked at Italian translation and spanish one they translated differently In italian looks like: Do a "Search" of "Results" in spanish seems: "Results" of the "search" which one i

gsettings-desktop-schemas

2017-08-08 Thread Fabio Tomat
Hello community, I really don't want to bother, but I don't understand this word in gsettings-desktop-schemas, I'm startint to think it's a typo. "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given typ

Translation missing

2017-08-28 Thread Fabio Tomat
Using bijiben i noticed that was not localized as it should be (fur). Does it happen to other localizations? I filed a bug on purpose. Best regards Fabio I filed ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnom

Re: Translation missing

2017-08-28 Thread Fabio Tomat
Sorry but I don't have /etc/locale-gen nor the locale-gen command, $LANG is set friulian by default Il 29 ago 2017 2:28 AM, "Trần Ngọc Quân" ha scritto: > On 28/08/2017 21:55, Fabio Tomat wrote: > >> Using bijiben i noticed that was not localized as it should be

Re: Translation missing

2017-08-29 Thread Fabio Tomat
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786833 Sorry, forgot to paste link to bugzilla Fedora 26 bijiben 3.24.0 Il 29 ago 2017 8:58 AM, "Trần Ngọc Quân" ha scritto: > On 29/08/2017 10:42, Fabio Tomat wrote: > >> Sorry but I don't have /etc/locale-gen nor the loca

Re: Translation missing

2017-08-29 Thread Fabio Tomat
The .mo file is present (6,8k) attributes 644 root root Il 29 ago 2017 9:11 AM, "Fabio Tomat" ha scritto: > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786833 > Sorry, forgot to paste link to bugzilla > > Fedora 26 bijiben 3.24.0 > > Il 29 ago 2017 8:58 AM, "Trầ

release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I get this error: Sorry, adding new translations for documentation is not yet supported. My git account is expired some time ago... release-notes.help.gnome-3-26.fur.po Description: Binary data

Re: release notes 3.26 friulian

2017-09-13 Thread Fabio Tomat
Thank you so much Piotr! Best regards Fabio Il 14 set 2017 1:06 AM, "Piotr Drąg" ha scritto: > 2017-09-14 0:56 GMT+02:00 Fabio Tomat : > > Maybe I'm a little bit late, but commiting the translation through DL I > get > > this error: Sorry, adding new translat

xdg-user-dirs

2017-09-20 Thread Fabio Tomat
l for the help best regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

documentation translations

2017-09-20 Thread Fabio Tomat
I started the translation of the documentations to friulian. I could not commit the changes of gnome-photos. The error was: Sorry, adding new translations for documentation is not yet supported. Best regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list

Xdg-user-dirs really upset...

2017-11-08 Thread Fabio Tomat
answers were given. I start to think he will never publish friulian translations and after a year I can say my patience is finished. Is there someone that has the power to let the work be done? Should I give up? Thanks in advance for your attention Best regards Fabio Tomat

Re: Xdg-user-dirs really upset...

2017-11-08 Thread Fabio Tomat
t answered to me that his BugZilla for new GPG <https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=102459> is not progressing and he is trying to contact someone in FD.o. He will also try to contact Alex so "he can commit this meantime". regards Fabio T. 2017-11-08 13:54 GMT+01:00 Ask H

error pushing translation through dl

2017-12-15 Thread Fabio Tomat
ailed to push some refs to 'ssh:// git.gnome.org/git/libgweather'\n can someone help me about this problem? Thank you Best regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

problems pushing gdk-pixbuf through dl

2017-12-15 Thread Fabio Tomat
me.org/git/gdk-pixbuf\n ! [remote rejected] master -> master (pre-receive hook declined)\nerror: failed to push some refs to 'ssh:// git.gnome.org/git/gdk-pixbuf'\n Can someone fix it? Thank you Best regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n

Re: xdg-user-dirs

2018-02-28 Thread Fabio Tomat
Hi Mikel, any news from freedesktop.org about the gpg key? Regards, Fabio Tomat 2018-01-30 16:16 GMT+01:00 Rafael Fontenelle : > 2017-09-20 11:23 GMT-03:00 Mikel Olasagasti : > > > > I'm aware of the situation and I'm waiting a gpg key change in > > Freedes

Re: 3.28 release notes available to translate

2018-03-04 Thread Fabio Tomat
In release-notes, is "Croation" a typo? maybe "Croatian"? best regards ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

assignee for friulian translation in bugzilla

2018-03-05 Thread Fabio Tomat
I'm Fabio Tomat the coordinator for friulian translations in GNOME DL I noticed that in bugzilla the "assigned to" field and "QA Contact" field for some bugs are set to Massimo Furlani, whom I tried to contact at his e-mail. The response was: 550 Invalid Recipient .

gnome release notes

2018-03-05 Thread Fabio Tomat
I'm not english but this sentence sounds me wrong, so I just ask to the community if it's ok: "Character forms and spacing have been evolved, so that text that is more readable and attractive." Is the sencond "that" ok? ___ gnome-i18n mailing list gnome

seahorse comments needed

2018-03-13 Thread Fabio Tomat
In seahorse does anyone know what the strings "Created on" and "Set as default" refers to? a key or a keyring? In these cases should I write a bug request or just ask here in the mailing list? Best regards ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.or

about xdg-user-dirs

2018-03-13 Thread Fabio Tomat
orry for annoying you with this problem again I know it's not strictly a GNOME related issue best regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

problem pushing library-web

2018-07-24 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
from remote repository. Please make sure you have the correct access rights and the repository exists. can anyone commit it? Thank you Best regards Fabio Tomat # Friulian translation for library-web. # Copyright (C) 2017 library-web's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the

release notes not allowed translation

2018-09-02 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Don't know if I opened bug properly but commiting from DL the translation to the release notes for GNOME 3.30 i got this error [Errno 128] Command: "['git', 'push', 'origin', 'gnome-3-30']", Error: GitLab: You are not allowed to push c

Gnome Clocks split cases for Tuesday Thursday

2020-07-14 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
in italian and so on...) the same happens for Sunday and Saturday. I think it should be fixed Regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Forbidden access

2020-08-12 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Trying to download or open the friulian translations (of every piece of software) from damned lies I get: Forbidden You don't have permission to access this resource. What should I do? Have someone blocked my access? If so why? Best regards? Fabio

fur_IT and Friulian

2020-10-19 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
slations to fur_IT (as Italians, portuguese and germans etc. should do respectively) and ask to be the maintainer of that language too. Regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

help addressing a translation bug

2020-11-20 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
) but I cannot find where it can be fixed (maybe I can fix it myself) Regards Fabio Tomat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: help addressing a translation bug

2020-11-20 Thread Fabio Tomat via gnome-i18n
Thank you all for your quick help. I'll go translate those projects Regards Fabio Tomat Il giorno ven 20 nov 2020 alle ore 21:24 Gunnar Hjalmarsson < gunna...@ubuntu.com> ha scritto: > On 2020-11-20 20:47, Fabio Tomat via gnome-i18n wrote: > > please, can someone address me